Exemples d'utilisation de "prayers" en anglais
Interestingly, their beliefs have many similarities with Hinduism – for example, they believe in reincarnation, say their prayers facing the sun at sunrise and sunset, and even have a system of castes.
Интересно, что их вера имеет много общего с индуизмом — например, они верят в реинкарнацию, молятся лицом к солнцу на восходе и закате, и даже имеют систему каст.
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes.
Мы молимся за тех, кто потерял своих родных и свои дома, и соболезнуем им.
The words "pitch" and "dark" are common to several sacramental prayers from the early 20th century.
Слова "темнота" и "глубокий" используются в нескольких гимнах 20 века.
And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic.
Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
And I did that; I put on my ritualistic dress; I went to the holy mosque; I did my prayers; I observed all the rituals.
И я это сделал: я надел мои ритуальные одежды, я пошел в священную мечеть, я молился, я соблюдал все ритуалы.
And then Chris Sacca, who is now a dear friend mine, had completed an Iron Man with 103 degree temperature, said, "I have the answer to your prayers."
И тогда Крис Сакка, сейчас мой дорогой друг, недавно пробежав Железного Человека [триатлон] c температурой 39, сказал мне: "У меня есть ответ для тебя".
But if Kirchner's presidency gives rise to yet more political frustration, then we Argentines will again make the mistake of looking for a caudillo who promises to answer all our prayers.
Однако если правление Киршнера даст толчок эскалации политической напряженности, Аргентина вновь совершит ошибку и метнется в поиск диктатора, который пообещает решить все насущные проблемы.
During the reporting period, Israeli authorities left only one entrance only for local residents and visitors of at least six main routes that lead to the section of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs reserved for Muslim prayers.
В ходе рассматриваемого в докладе периода из шести основных дорог, ведущих в район мечети Ибрагима/гробница патриархов, израильские власти оставили для молящихся мусульман только один проход, открытый для местных жителей и посетителей.
At this stage, my grandmother, who had been watching the course of my life with increasing anxiety, started to include in her daily prayers that I urgently get married so that I could settle down once and for all.
В это период, моя бабушка, которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то, чтобы я побыстрее вышла замуж и остепенилась раз и навсегда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité