Exemples d'utilisation de "preparation" en anglais avec la traduction "приготовление"

<>
Undercooked meat, unsanitary food preparation. Недожаренное мясо, антисанитарные условия приготовления.
Their wedding ceremony's preparation is done. Они завершили приготовления к свадебной церемонии.
So that's childcare, elder care and food preparation. Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды.
But Americans are more than ready for this outcome; no preparation is needed. Но американцы более чем готовы к такому результату; никаких приготовлений не требуется.
So, let, let's begin our service by saying our Prayer of Preparation. Ну, давайте начнем нашу службу с Молитвы Приготовления.
Special leg cut used for the preparation of dried and salted meat (e.g. Parma ham). специальный окорочный отруб, использующийся для приготовления сухого и соленого мяса (например, пармской ветчины).
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores. К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
After ten years of preparation the time has come to make the final crucial decisions on enlargement. После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.
Women provide more than 80 per cent of farm labour for food production, processing, distribution and food preparation. Женщины обеспечивают свыше 80 процентов сельскохозяйственного труда по производству, обработке и распределению продуктов питания и приготовлению пищи.
And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error. И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B А4010 Отходы производства, приготовления и использования фармацевтических продуктов, исключая отходы, перечисленные в перечне В
Most displaced persons continue to survive through a combination of kinship exchange, petty-commodity production, selling of charcoal and firewood, food preparation and brewing. Большинство перемещенных лиц по-прежнему существуют за счет сочетания родственных обменов, производства мелкой продукции, продажи древесного угля и дров, приготовления еды и пивоварения.
In the homes, rural women's roles include food preparation for the family, cleaning and fetching most household essentials such as firewood, water, and foodstuffs. В домашнем хозяйстве в обязанности сельских женщин входят приготовление пищи для членов семьи, уборка и стирка, а также обеспечение домашних хозяйств предметами первой необходимости, такими как древесное топливо, вода и продовольствие.
Likewise criminally punishable is the preparation for these crimes, except for the crime provided for in article 130 of the Criminal Law- intentional slight bodily injury. Уголовная ответственность также наступает за приготовление к этим преступлениям, за исключением преступления, упоминаемого в статье 130 Уголовного закона,- умышленного причинения легкого вреда здоровью.
And not only did they do it, but within two years, they scaled up penicillin from preparation in one-liter flasks to 10,000-gallon vats. Не только они этого достигли, но и в течение двух лет производство пенициллина прошло путь от приготовления литровых бутылок до 40-тонных баков.
Students gain valuable skills in sustainable food production, healthy eating and food preparation, as well as a sense of pride from their experience of accomplishment and success. Учащиеся приобретают полезные навыки устойчивого производства продовольствия, осваивая принципы здорового питания и приготовления здоровой пищи, и испытывают чувство гордости за сделанную работу и достигнутые успехи.
Water for human consumption: water used for drinking, food preparation, personal hygiene, washing utensils, sanitation services and other domestic needs; it may be potable or non-potable. Вода для потребительских целей: вода, используемая для питья, приготовления пищи, умывания, стирки, санитарно-гигиенических и других бытовых целей; она может быть как питьевой, так и не питьевой.
However, it should be emphasized that a person is criminally liable for attempted less-serious crime, serious crime and particularly serious crime, and for preparation for serious or particularly serious crimes. В то же время следует подчеркнуть, что уголовная ответственность наступает за покушение на преступление средней тяжести, тяжкое и особо тяжкое преступление, а также за приготовление к тяжкому и особо тяжкому преступлениям.
The right to health requires States to ensure that safe water is available for personal and domestic uses such as drinking, personal sanitation, washing of clothes, food preparation, personal and household hygiene. Право на здоровье требует, чтобы государства обеспечивали наличие безопасной воды для личного и бытового употребления, такого, как потребление воды человеком, личная санитария, стирка одежды, приготовление пищи, личная и бытовая гигиена.
Furthermore, according to Article 33 (2) of the RA Criminal Code (Completed and Unfinished Crime) attempt to commit a crime and preparation of grave and particularly grave crimes are considered as non-accomplished crime. Кроме того, согласно статье 33 (2) Уголовного кодекса Республики Армения (Оконченное и неоконченное преступление) покушение на преступление и приготовление к тяжкому или особо тяжкому преступлению считается неоконченным преступлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !