Exemples d'utilisation de "prepare" en anglais avec la traduction "подготовиться"
Traductions:
tous12799
подготавливать3482
подготовить3311
подготавливаться1946
подготовиться1862
готовиться431
готовить417
приготовить98
приготовиться80
собираться33
наготовить1
заготавливать1
подготовлять1
autres traductions1136
Right now we have an important guest to prepare for.
Сейчас мы должны подготовиться принять важного гостя.
We can learn from them today to prepare for tomorrow.
И мы можем учиться у них уже сегодня, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.
She studies 12 hours a day for three years to prepare.
Она занимается 12 часов в день в течение трех лет, чтобы подготовиться.
So how can friends and allies prepare for a President Trump?
Как же друзья и союзники могут подготовиться к президентству Трампа?
The invoice that you prepare for the customer includes the following information:
В накладную, подготовленную для клиента, включены следующие сведения:
Japan and the rest of Asia should prepare for that day as well.
Япония и остальные страны Азии должны последовать примеру Ли и тоже подготовиться к такому дню.
In spite of some spring sprouts, we should prepare for another dark winter:
Несмотря на появление некоторых весенних ростков, нам нужно подготовиться к еще одной темной зиме:
I found the body when I came down to prepare for 6:00 mass.
Я обнаружил тело, когда пришел подготовится к мессе в 6:00.
In particular, they must prepare themselves to deal with falling prices for financial services.
В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
This enhances transparency and foreseeability and allows persons to prepare themselves for such events;
Это способствует повышению транспарентности и предсказуемости и позволяет людям самим подготовиться к таким событиям;
What’s worse, many governments are doing little to prepare for hurricanes, earthquakes, or floods.
Но что еще больше усугубляет ситуацию, так это то, что многие правительства практически ничего не предпринимают для того, чтобы должным образом подготовиться к ураганам, землетрясениям или к наводнениям.
This time, we can see the way things are changing and prepare for the implications.
На этот раз, мы можем видеть каким образом вещи меняются, и подготовиться к последствиям.
But we can't possibly prepare for all of the fears that our imaginations concoct.
Но невозможно подготовиться ко всем ужасам, порождаемым нашим воображением.
We woke up the following morning to open presents and prepare for our turkey lunch.
Мы просыпались на следующее утро, чтобы открыть подарки и подготовиться к обеду с индейкой.
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly.
Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité