Exemples d'utilisation de "problem resolution" en anglais
In elementary and secondary schools many projects are implemented with the aim of preventing drug addiction, infectious diseases and violence, as well as non-conflict problem resolution (the anti-addictive diseases State programme; information and education campaigns related to AIDS, trafficking, the Project “Education for civil society”).
В элементарных и средних школах ведется активная работа в целях предупреждения наркомании, распространения инфекционных заболеваний и борьбы с насилием, а также в области методов бесконфликтного решения проблем (государственная программа борьбы с инфекционными заболеваниями и наркоманией; информационно-пропагандистские кампании по борьбе со СПИДом, торговлей людьми, проект " Образование для гражданского общества ").
The implementation and support of these systems has also provided the Organization with valuable skills in maintaining centralized systems, industry-standard problem resolution and change-management mechanisms and has ensured an investment in ICT infrastructure that will facilitate the implementation and support of the proposed enterprise resource planning system.
Внедрение и обслуживание этих систем также позволили Организации накопить ценный опыт использования централизованных систем, современных методов решения проблем и работы механизмов управления преобразованиями, а также обеспечили инвестиции в инфраструктуру ИКТ, которые облегчат внедрение и обслуживание предлагаемой ERP-системы.
Proposed contribution to problem resolution: this continuing programme activity complements the preceding in terms of FAO's core statistical work, covering the key areas of agricultural production and trade statistics and food balance sheets.
Предлагаемые пути решения проблемы: данное сохраняющееся направление программной деятельности дополняет предыдущие направления с точки зрения основной статистической работы ФАО, охватывая основные области статистики сельскохозяйственного производства и торговли сельскохозяйственной продукцией и продовольственные балансы.
Proposed contribution to problem resolution: improved awareness of key forestry issues and advocacy of sustainable management of forest resources by policy makers and other important sectoral stakeholders, will facilitate reform and refinement of national forest policies and programmes.
Предлагаемые пути решения проблемы: повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства и пропаганда рационального использования лесных ресурсов руководителями, занимающимися разработкой политики, и другими важными отраслевыми заинтересованными сторонами способствовали бы проведению реформы и совершенствованию национальной политики и программ в области лесного хозяйства.
Proposed contribution to problem resolution: direct involvement of, and improved coordination between information owners (national and regional centers of excellence) in the development and maintenance of an integrated worldwide information system is a guarantee of better quality information.
Предлагаемые пути решения проблемы: обеспечение непосредственного участия сторон, обладающих информацией (национальных и региональных центров обмена передовым опытом), и усиление координации между ними в процессе разработки и обслуживания комплексной всемирной информационной системы служат гарантией повышения качества информации.
Establishment of corridor quality teams and corridor service centres, using best practice problem resolution approaches as demonstrated by the parties themselves, particularly on the Brenner Pass, but also at Modane, at Port Bou/Cerbere, and at Irun/Hendaye border crossings.
создание групп по повышению качества услуг в перевозочных коридорах и центров обслуживания этих коридоров с использованием наиболее оптимальных подходов к решению практических проблем, которые продемонстрировали сами участники перевозок, в частности через перевал Бреннер и в Модане, а также в пунктах пересечения границы Порт Боу/Сербер и Ирун/Андай;
Proposed contribution to problem resolution: this joint effort by the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and FAO is enhancing the availability of reliable and relevant statistical information on the rural sector in Africa, therefore, contributing to improved, evidence-based formulation of policies and programmes supporting the rural sector.
Предлагаемые пути решения проблемы: данная совместная инициатива Всемирного банка, министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов (ЮСДА) и ФАО обеспечивает подготовку более широкого массива достоверной и актуальной статистической информации о сельскохозяйственном секторе в Африке, способствуя тем самым разработке усовершенствованной политики и программ на основе реальных данных в поддержку сельскохозяйственного сектора.
He has a long history of engagement in Arab-Israeli issues, and for years pressed for effective outside efforts to move the Palestine problem toward resolution.
Он давно занимается вопросами арабо-израильских отношений и в течение многих лет настаивал на эффективных внешних усилиях по решению палестинской проблемы.
In recognition of this problem, in its resolution 1441 (2002) of 8 November 2002, the Security Council decided that Iraq should provide to the United Nations inspectors immediate, unimpeded, unrestricted, and private access to all officials and other persons whom UNMOVIC or IAEA wished to interview, at a place of their choosing.
Признавая эту проблему, Совет Безопасности в своей резолюции 1441 (2002) от 8 ноября 2002 года постановил, что Ирак должен предоставлять инспекторам Организации Объединенных Наций незамедлительный, беспрепятственный, неограниченный и конфиденциальный доступ ко всем официальным и иным лицам, с которыми ЮНМОВИК или МАГАТЭ пожелают провести собеседование в месте по выбору ЮНМОВИК или МАГАТЭ.
The problem is that a resolution is generally easier to break than it is to keep.
Проблема в том, что, как правило, обещание легче нарушить, чем выполнить.
This is couched in the form of China’s “principal contradiction” – a Marxist concept that serves as an admission of a fundamental problem requiring resolution.
Он сформулирован как «основное противоречие» Китая – это марксистская концепция, которая помогает признавать фундаментальные проблемы, требующие решения.
To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем;
The diagnosis code is how the problem was handled, and the resolution could be that the item was repaired, replaced, or the order was canceled by the customer.
Диагностический код - это метод работы с проблемой, а решением может быть ремонт элемента, его замена или отмена заказа клиентом.
Here’s the problem with veto of the Syria resolution: there are clearly major human rights violations being committed in Syria.
Вот в чем заключается проблема с наложением вето на резолюцию по Сирии: в Сирии явно имеют место серьезные нарушения в области прав человека.
It is against this background and in the spirit of global partnership that my delegation seeks a solution to this problem, including through enlisting support for the draft resolution before us today.
С учетом этих обстоятельств и в духе глобального партнерства моя делегация участвует в поиске решения этой проблемы, в том числе путем мобилизации поддержки для проекта резолюции, находящегося сегодня на нашем рассмотрении.
Again this problem has been recognized by the Commission, which, in its resolution 44/3, called upon States to review the mechanism by which the data for part II of the annual reports questionnaire are currently being collated and submitted and to consider designating a technical focal point for assisting in the collation of data.
Данная проблема также была признана Комиссией, которая в своей резолюции 44/3 призвала государства проанализировать механизм, с помощью которого в настоящее время составляются и представляются данные для части II вопросника к ежегодным докладам, и рассмотреть вопрос о назначении технического координатора для оказании помощи в составлении данных.
It is important to approach the problem holistically, recognizing that, as noted in the draft resolution, information technologies and means may adversely affect the integrity of the infrastructure of States, to the detriment of their security in both the civil and military fields.
Важно комплексно подойти к решению проблемы, понимая, что информационные технологии и средства, как отмечается в проекте резолюции, могут негативно воздействовать на целостность инфраструктуры государств, нарушая их безопасность применительно как к гражданской, так и к военной сферам.
The problem is that the conflict is not even close to being ripe for resolution.
Проблема заключается в том, что этот конфликт еще не созрел для решения.
It called for the "achievement of a just solution to the Palestinian refugee problem to be agreed upon in accordance with UN General Assembly Resolution 194."
Он призывал к "достижению справедливого решения проблемы палестинских беженцев", по которой надо было прийти к согласию в соответствии с резолюцией 194 Генеральной Ассамблеи ООН.
That a just, comprehensive and lasting peace is only achievable by complete Israeli withdrawal to the line of 4 June 1967, the establishment of an independent, sovereign Palestinian state on the West Bank and Gaza Strip with its capital in East Jerusalem and by reaching a just solution to the Palestinian refugee problem, agreed in accordance with United Nations General Assembly resolution 194 (1948), and achieving security for the refugees;
Справедливый, всеобъемлющий и прочный мир может быть обеспечен лишь при условии полного отхода Израиля к линии по состоянию на 4 июня 1967 года, создания независимого и суверенного Палестинского государства на Западном берегу реки Иордан и в секторе Газа со столицей в Восточном Иерусалиме, а также при условии справедливого решения проблемы палестинских беженцев в соответствии с Резолюцией 194 (1948) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и обеспечения безопасности беженцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité