Exemples d'utilisation de "process parameter" en anglais
Sampling and analysis of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurement methods to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards.
Отбор проб соответствующих загрязняющих веществ и их анализ и измерения параметров процесса, а также обеспечение качества автоматизированных измерительных систем и эталонные методы измерений, предназначенные для калибровки этих систем, должны осуществляться в соответствии с нормами ЕКС.
Sampling and analysis of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated systems and the reference measurement methods to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards.
Отбор и анализ проб загрязняющих воздух веществ и измерения технологических параметров, а также обеспечение качества автоматических систем и эталонных методов измерения, предназначенных для калибровки этих систем, должны осуществляться в соответствии со стандартами ЕКС.
Its value will not be changed within the optimization process, and the parameter given in the "Value" field will be written here.
Ее значение в процессе оптимизации не изменяется, и используется параметр, записанный в поле "Значение".
Its value will not be changed in the optimization process, and the parameter written in the "Value" field will be used.
Ее значение в процессе оптимизации не изменяется, и используется параметр, записанный в поле "Значение".
When using the auto-release to warehouse process you can now consolidate multiple sales orders for the same customer into a single shipment if the Consolidate shipment at release to warehouse parameter is set on the Warehouse form.
При использовании процесса автоматического выпуска на склад теперь можно консолидировать несколько заказов на продажу для одного клиента в одну отгрузку, если в форме Склад установлен параметр Консолидировать отгрузку перед запуском на склад.
There are checkboxes to the left of variable names that include the parameter into optimization process.
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Checking from the right of the variable names allows to include the parameter into optimization process.
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Failing to pass this parameter will cause the linking process to abort.
Если этот параметр не будет передан, процесс привязки прервется.
Moreover, efficiency considerations suggest that the time required to plan and implement public programmes and services is better used by incorporating accessibility considerations as a key design parameter at the outset of the planning process rather than as a subsequent accommodation.
Кроме того, исходя из соображений эффективности, в процессе планирования и реализации государственных программ и услуг соображения доступности в качестве основного параметра стратегии более целесообразно учитывать в начале процесса планирования, а не в качестве последующей коррективной меры.
Define parameter values that control the purchase requisition process.
Определите значения параметров, которые контролируют процесс заявки на покупку.
The SummariseFiles parameter is used to provide the script with the list of files to process.
Параметр SummariseFiles передает сценарию список файлов, подлежащих обработке.
The acknowledged uncertainty about the “climate sensitivity” parameter implies that it makes no sense to decide now, through some multinational diplomatic process, what the ultimate ceiling on greenhouse gas concentrations must be, and then using this ceiling as a basis for allotting quotas to participating nations.
Существующая неясность о параметре "восприимчивости климата" даёт возможность утверждать, что нет никакой необходимости решать сегодня посредством использования многонациональных дипломатических процессов, какой должен быть абсолютный предел концентрации газов, приводящих к парниковому эффекту, и затем использовать данный предел в качестве основания для установления квот выбросов газов для различных стран.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field.
Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
The account number and profile name can be used as a parameter.
В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
Those charged with governance are responsible for overseeing the Group’s financial reporting process.
Лица, отвечающие за корпоративное управление, несут ответственность за надзор над процессом подготовки консолидированной финансовой отчетности Группы
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration.
Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité