Exemples d'utilisation de "processing time" en anglais avec la traduction "время обработки"

<>
The standard processing time for withdrawals is 3 hours Время обработки вывода до 3 часов
Processing time: 2 - 3 business days, depending on your location. Время обработки платежа: как правило, 2–3 рабочих дня (в зависимости от вашего местоположения).
So selecting a very long key can mean slow processing time. Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки.
See the “Segment Processing Time” section in the Overview section for more information. Подробнее об этом см. «Время обработки сегментов» в разделе «Общие сведения».
Therefore, this feature reduces the processing time for purchase requisitions that have multiple line items. Следовательно, эта функция сокращает время обработки заявок на покупку с несколькими номенклатурами строк.
Processing time depends on the format of your original video, file size, and upload traffic. Время обработки во многом зависит от формата исходного видео, размера файла и общего трафика загрузок.
Automatic captions may not be ready at the time that you upload a video. Processing time depends on the complexity of the video's audio. Обратите внимание, что время обработки зависит от сложности звуковой дорожки. Поэтому субтитры могут появиться не сразу.
An improved codification system will have a positive impact on all mission inventories and result in a considerable reduction in processing time in the Galileo inventory management system. Совершенствование системы присвоения кодов положительно скажется на эффективности учета товарно-материальных запасов всех миссий и позволит существенно сократить время обработки данных системой управления товарно-материальными запасами «Галилео».
Depending on how many devices are eligible for a particular push campaign, the processing time for a campaign to be scheduled and sent can range from immediate to a few minutes. Время обработки кампании с push-уведомлениями зависит от количества устройств, на которые ее нужно отправить. Обработка может быть выполнена сразу или через несколько минут.
In paragraph 2.49 of the estimates for 2004-2005, it is stated that the electronic flow of documentation inside and outside the Division would be expanded, thus contributing to a reduction in processing time. В пункте 2.49 сметы на 2004-2005 годы указывается, что будет расширен электронный обмен документаций как внутри Отдела, так и вне его, что содействует сокращению времени обработки документов.
Deposit and Withdrawal Processing Times Пополнение и снятие - время обработки заявок.
You can set up and link cost categories to the operations of any selected route, and therefore, define the hourly cost and processing times of the specified route. Можно настроить категории затрат и связать их с операциями любого выбранного маршрута и, таким образом, определить почасовые затраты и времена обработки заданного маршрута.
However, according to the World Bank, scaling up work on low-carbon initiatives to better meet developing country needs would necessitate the removal of institutional barriers, the reduction of transaction costs and processing times and improvement in the predictability of funding in the GEF. Однако, по мнению Всемирного банка, для расширения масштабов работы над низкоуглеродными инициативами в целях более полного удовлетворения нужд развивающихся стран потребуются устранение институциональных барьеров, снижение трансакционных издержек и сокращение времени обработки документации, а также повышение предсказуемости финансирования в рамках ГЭФ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !