Exemples d'utilisation de "promising" en anglais avec la traduction "обещать"

<>
Is the future more promising? Обещает ли будущее радужные перспективы?
But promising everything to everyone provides no direction. Но обещание всего и всем ведет в никуда.
Just now, the signs are far from promising. Именно сейчас, признаки далеки от обещанного.
So far, the situation does not look promising. Пока ситуация не выглядит особенно обещающей.
I'm not promising a slam dunk here. Я не обещаю чуда.
Politicians are often accused of promising what cannot be delivered. Политиков часто обвиняют в том, что они обещают в принципе неосуществимые вещи.
But promising more of the same is not the answer. Но в таком случае обещание принять больше тех же самых мер не является верным ответом.
I'm promising you safe passage to the DR, okay? Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо?
But there is an ocean of difference between promising and doing. Но есть целое море различий между обещаниями и их выполнением.
a speech in Cairo promising a new approach to the Muslim world; речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
Rolling Stone is promising a cover and Reddit wants you for an AMA. В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты.
If I marry Lizzie then I'm promising never to launch another stunner. Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку.
As mentioned above however, SYRIZA won the election promising not to do this. Однако, как было сказано выше, СИРИЗА победила на выборах на обещаниях не делать этого.
President Bush ran in 2000 on a platform promising a "humble" foreign policy. Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику.
He, like William Hague and George W Bush, is promising to slash taxes. Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.
Promising to give exhibitions of paintings, I shipped my paints and arrived in Mahabalipuram. Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам.
The G8 leaders' commitment to increase support for polio eradication in Africa is promising. Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим.
A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie. Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать "Капитал".
For years, the international community has held summits promising to redouble its commitment to education. На протяжении многих лет, международное сообщество проводило саммиты, обещая удвоить свои обязательства в области образования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !