Exemples d'utilisation de "pronounced" en anglais avec la traduction "определенный"
Traductions:
tous253
объявлять25
явный21
высказываться10
четкий8
ярко выраженный7
определенный4
резко выраженный3
autres traductions175
By contrast, after some pronounced gyrations, ruble names ended the day flat on the MICEX, which managed to hold the 1,500 mark.
При этом цены рублевые после определенных колебаний завершили день в нейтральной зоне по индексу ММВБ, который удержал отметку 1500 пунктов.
A second reason for this outbreak of memory is a pronounced emancipatory trend among peoples, ethnic groups, and even certain classes of individuals – the emergence of all those forms of memory bound up with minority groups for whom rehabilitating the past reaffirms identity.
Вторая причина этого прилива памяти заключается в возникновении ярко выраженных освободительных тенденций среди людей, этнических групп и даже определённых категорий людей — в появлении всевозможных форм памяти, связанных с группами-меньшинствами, для которых возрождение прошлого означает утверждение своей индивидуальности.
In February 2001, the Appeals Chamber allowed appeals against conviction and sentence on some of the counts pronounced on Hazim Delić, Zdravko Mucić and Esad Landžo and remitted the question of what adjustment, if any, should be made to the original sentences to a Trial Chamber to be nominated by the President.
В феврале 2001 года Апелляционная камера разрешила подать апелляции в отношении обвинительных вердиктов и приговоров по нескольким пунктам обвинения, вынесенных Хазиму Деличу, Здравко Муцичу и Эсаду Ланджо, и передала вопрос о том, следует ли изменить первоначальную меру пресечения, на рассмотрение Судебной камеры, которая должна была быть определена Председателем.
Notwithstanding the provision of resources under the KPIA, as had been agreeed through decision 16/CP.9, and income to be expected from registration and accreditation fees (and from the share of proceeds for administration once there is a sound basis for its calculation), there is a pronounced need for continued voluntary contributions from Parties to support the prompt start of the CDM in 2005.
Несмотря на предоставление ресурсов в рамках ВАКП в соответствии с положениями решения 16/СР.9 и на средства, которые, как ожидается, будут получены за счет сборов за регистрацию и аккредитацию (а также за счет части поступлений для покрытия административных расходов, как только будет определена разумная основа для их расчета), существует явная необходимость в получении дополнительных взносов Сторон с целью содействия безотлагательному вводу в действие МЧР в 2005 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité