Exemples d'utilisation de "punching" en anglais avec la traduction "пробивать"
Traductions:
tous91
ударять37
пробивать13
удар5
прокомпостировать1
бить кулаком1
autres traductions34
Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage.
Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб.
I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder.
Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу.
But you never came back and you had Dawn punch your time card.
Но вы больше не возвращались и Доун сама пробила вашу табельную карту.
Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Wainwright has promise, and when timed correctly, his uppercut might punch holes in steel.
Уэйнрайт многообещающ, и в правильно подобранное время его апперкот может дырку в стали пробить.
You think you can work for Henry in the city, punch a clock, and be home in time for dinner?
Думаешь, можешь днём работать на Генри, а как пробьют часы, вовремя успеть домой на ужин?
That consequence is the gaping hole punched in the (little known) system the world has relied upon against nuclear dangers in the post-Cold War era.
Последствием является зияющая дыра, пробитая в (малоизвестной) системе защиты от ядерной угрозы, на которую мир полагался в эпоху после Холодной Войны.
After a grisly 10-hour gun battle in which tanks punched holes in the front of the White House, all but an unknown number of last-ditch snipers surrendered.
«После жуткой 10-часовой перестрелки, в ходе которой танки пробивали дыры в фасаде Белого дома, отступили все, кроме некоторого количества отчаянных снайперов.
Key to the German effort was the Junkers Ju 87 Stuka, a gull-wing, two-place dive bomber that, at its most effective, punched through defenses with 37mm cannon mounted on pylons beneath its wings.
Главным самолетом у немцев был Юнкерс Ю-87 «Штука» — двухместный пикирующий бомбардировщик с крылом типа «перевернутая чайка», который пробивал танковую броню своей 37-миллиметровой пушкой, размещавшейся на консолях под крыльями.
By forcing Americans – and not just Jews or Democrats – to choose between their loyalty to Israel and the president of their own country, Netanyahu has punched a large hole in Americans' normally bipartisan support for Israel.
Заставляя американцев - и не только евреев или демократов - выбрать между их лояльностью по отношению к Израилю и президенту своей страны, Нетаньяху пробил большую дыру в характерно американской двухпартийной поддержке Израиля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité