Exemples d'utilisation de "purchases" en anglais avec la traduction "закупка"
Traductions:
tous6112
покупка3204
покупки1069
закупка620
купить358
приобретение290
закупать193
покупать183
купля62
autres traductions133
most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
But other than arms purchases, the trade volume hasn’t yet caught up.
Но объем товарооборота - если не считать закупок вооружения - по-прежнему остается скромным.
United States industrial production index and purchases of paper and paperboard, 1997-2005
Индекс промышленного производства и закупки бумаги и картона в США, 1997-2005 годы
The 245 emergency power generators and the 16 mobile floodlight towers were Exceptional Purchases.
245 аварийных электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения относились к разряду исключительных закупок.
This would help make sure that workers are paid before material purchases are funded.
Это поможет обеспечить выполнение оплаты работникам перед выделением финансирования на закупку материалов.
Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock/assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs).
нарушения в закупочной деятельности (чрезмерные запасы, неиспользуемые запасы/активы, неоправданные закупки, рост расходов вследствие использования неоправданных спецификаций).
Without such a tax exemption, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum.
Без такого освобождения от налогов местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следует сводить к минимуму.
Miscellaneous income, which includes bank interest, discounts on purchases, sale of obsolete equipment and miscellaneous proceeds.
разные поступления, куда входят банковский процент, скидки по закупкам, поступления от продажи устаревшего оборудования и поступления от прочих операций.
Given this legal situation, local purchases by implementing partners should have been kept to a minimum.
С учетом этой юридической ситуации местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следовало бы свести к минимуму.
Suddenly, Brazilian goods were cheaper than Argentine goods, so Brazilian consumers and businesses reduced their purchases.
К сожалению, бразильские товары были дешевле, чем аргентинские, и бразильские потребители и бизнесмены сократили объем закупок.
Most public sector organizations record encumbrance transactions to record accruals of liabilities for committed, or obligated, purchases.
Большинство государственных организаций записывают проводки с обременением для фиксации начислений обязательств по закупкам с обязательствами.
Since 2000, the US and other countries have squandered trillions of dollars on wars and arms purchases.
Начиная с 2000 года, США и другие страны потратили триллионы долларов на войны и закупку оружия.
Set up journal names for other project costs in General ledger, and for item purchases in Inventory management.
Имена журналов для других затрат в проекте можно настроить в форме Главная книга, а для закупок номенклатур - в форме Управление запасами.
A well-developed procurement plan would reduce the frequency of small purchases, resulting in cost and time savings.
Детально разработанный план закупок позволил бы сократить количество мелких закупок и тем самым сэкономить средства и время.
In 2001, modernizations, reconstructions and purchases of new freight cars will be financed solely through state-guaranteed loans.
В 2001 году модернизация, реконструкция и закупки новых грузовых вагонов будут финансироваться исключительно за счет гарантированных государством займов.
They also help control which vendors and products are available to employees when they make business-related purchases.
С их помощью также можно контролировать, какие поставщики и продукты доступны сотрудникам во время закупок, связанных с бизнесом.
Foreign investors’ purchases of emerging-market sovereign and corporate bonds almost tripled from 2009 to 2012, reaching $264 billion.
Закупки суверенных и корпоративных облигаций иностранными инвесторами в период с 2009 по 2012 год выросли почти в три раза, достигнув 264 миллиардов долларов.
The Procurement Unit also initiated and compiled a procurement plan, thus facilitating bulk and consolidated purchases for Arusha and Kigali.
Группа закупок также инициировала и составила план закупок, что облегчило оптовые и консолидированные закупки для подразделений в Аруше и Кигали.
If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone.
Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité