Exemples d'utilisation de "purer" en anglais avec la traduction "чистый"
That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper.
Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую.
Well, Bruce Springsteen once put a drum set in an elevator to get a purer sound than in the studio.
Однажды Брюс Спрингстин поместил барабанную установку в лифт, чтобы получить звук чище, чем в студии.
Environmental damage created by industry must be effectively repaired through innovative measures, for example, turning polluted water into grey water or purer water.
Надо восполнить экологический ущерб от промышленной деятельности посредством принятия нестандартных мер, например превращения загрязненных вод в технические или более чистые воды.
But policymakers have one more option: a shift to “purer” fiscal policy, in which they directly finance government spending by printing money – a so-called “helicopter drop.”
Однако у монетарных властей есть ещё одна опция: переход к «более чистой» фискальной политике, когда они напрямую финансируют правительственные расходы, печатая деньги. Это так называемые «деньги с вертолёта».
I will conclude with a statement that I am sure will come as news to the Israeli representative: Israeli blood is not more precious or purer than Palestinian blood.
В заключение я хотел бы сообщить представителю Израиля одну новость: израильская кровь отнюдь не является ни более ценной ни более чистой, чем кровь палестинцев.
As I explained in January 2015, the Brent crude oil spot price is less subject to speculative fluctuations, and is thus a purer approximation of underlying commercial supply and demand factors.
Как я объяснил в январе 2015 года, спотовая цена на нефть марки Brent менее подвержена спекулятивным колебаниям и, таким образом, является более чистой аппроксимацией базовых факторов коммерческого предложения и спроса.
Along with these recipes, terrorism will also be reproduced as a method of political struggle, only in a purer form, since the bipolar division of the world that held the current political elite in check no longer exists.
Вместе с этими рецептами будет воспроизводиться и терроризм в качестве метода политической борьбы, только в более чистом виде, так как биполярное разделение мира, сдерживающее нынешнюю политическую элиту, более не существует.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité