Exemples d'utilisation de "pushed" en anglais avec la traduction "толкать"

<>
I'm voting for Cady Heron because she pushed her. А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула.
Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches. Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи.
If I'm pushed, I'll strike the first blow. Если меня толкают, Я отвечаю на первый же удар.
If I'm pushed, l'll strike the first blow. Если меня толкают, Я отвечаю на первый же удар.
Then you pushed him back into the tunnel, foot to face. Затем вы толкнули его обратно в туннель, ногой в лицо.
Frank Gehry - Frank Gehry said to me, "My mother pushed me." Фрэнк Гири сказал мне, "Меня толкала моя мать".
The eurozone thus pushed the world into a second global recession. Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию.
He was pushed into the pinball machine, maybe during a struggle? Его толкнули на пинбольный автомат, возможно, во время борьбы?
End-month and end-quarter demand pushed the dollar higher Monday. Конец месяца и конец квартала толкнули доллар вверх в понедельник.
I pushed her and she scratched me, but we made up. Я толкнула её и она поцарапала меня, но мы договорились.
Whoever pushed him had second thoughts, tried to pull him back up. Что если тот кто толкнул его, передумал и пытался втащить его обратно.
The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit. Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность.
They pushed forward the idea of monetary integration, which came to fruition a generation later. Они толкнули вперед идею валютной интеграции, которая принесла плоды спустя поколение.
Mike Ditka pushed me down, stole my candy and, for a while, my short-term memory. Майк Дитка толкнул меня, украл мои конфеты и на какое-то время мою кратковременную память.
Minimum crew for pushers, self-propelled pusher vessels, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations Минимальный экипаж толкачей, самоходных грузовых судов-толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений
19-11.1 The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: 19-11.1 Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again. И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам.
Actually, it was the unattractiveness of the only job that seemed open to me that pushed me into it. В действительности меня толкнула на это абсолютная непривлекательность той единственной вакансии, которая была мне предложена.
Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in. Ник отвез тело к карьеру, усадил Робина на место водителя и толкнул машину в воду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !