Exemples d'utilisation de "rapes" en anglais
Traductions:
tous953
изнасилование729
изнасиловать150
насиловать62
рапс3
рапсовый2
autres traductions7
George Webster accused of Nairn and Pitlochry hotel rapes
Джордж Уэбстер обвинен в изнасилованиях в отелях в Нэйрне и Питлохри
And Tony Crane brutally rapes you and then batters you to death.
А Тони Крейн жестоко изнасилует тебя, и затем забьет до смерти.
One that rapes, beats, and strangles their victims in a cornfield.
Один из них насилует, бьет и душит своих жертв в кукурузном поле.
Thornburg's sentence on the SoHo Youth Center rapes came down last week.
На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
So Jessie drunk-dials Provo, situation goes south, - and he rapes her?
Выходит, что пьяная Джесси завела Прово, ситуация накалилась, и он ее изнасиловал?
In the case that the wrongdoer rapes a woman who is between 15 to 18 years of age or under the wrongdoer's custody or care he shall be punished by imprisonment from five to ten years.
В случае, если правонарушитель насилует женщину в возрасте от 15 до 18 лет или находящуюся под опекой или на попечительстве правонарушителя, для него предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком от пяти до десяти лет.
Yet diamonds have led to gruesome murders, as well as widespread rapes and amputations.
Тем не менее, алмазы были причиной ужасных убийств, а также широко распространенных изнасилований и ампутаций.
Until some nutter comes along and rapes the wife and burns the house down with the kids in it.
Пока какой-нибудь псих не придет и не изнасилует жену, и не сожжет дом вместе с запертыми там детьми.
The Special Rapporteur received reports of rapes of women in Kabamba, Katana, Lwege, Karinsimbi and Kalehe.
До сведения Специального докладчика доводились сообщения об изнасиловании женщин в Кабамбе, Катане, Лвеге, Каринсимби и Калехе.
thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions;
тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием;
Yeah, if I wanted to deal in rapes and assaults, I'd still be in the criminal division.
Да, если бы я хотел разбираться с изнасилованиями я бы все еще сидел в криминальном отделе.
Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor.
Несколько известных случаев изнасилования произошли именно в таких условиях, или когда женщины попадали на принудительные работы.
In a petition, they asked the ICC to investigate mass rapes committed by all parties in the conflict.
В своей петиции они попросили, чтобы Международный Трибунал расследовал массовые изнасилования, совершенные всеми сторонами в конфликте.
The brutality of such rapes has also caused numerous cases of fistula, entailing the total destruction of the reproductive system.
Жестокость, с которой совершаются эти изнасилования, также служит причиной возникновения фистулы (свища), ведущей к полному разрушению репродуктивной системы.
Victims who have suffered from violence, trafficking, rapes are provided specialized counseling and medical assistance and services offered by anonymous psychotherapeutic cabinets.
Жертвам насилия, торговли людьми и изнасилования предоставляются специализированные консультации и медицинская помощь и услуги, которые обеспечиваются анонимно в психотерапевтических кабинетах.
Deplores the ongoing atrocities committed by the rebels, including murders, rapes and abductions, and calls for an end to all such acts;
сожалеет в связи с продолжающимся совершением мятежниками зверских преступлений, включая убийства, изнасилование и похищение, и призывает положить конец всем подобным актам;
On previous visits, we had heard reports of atrocities committed by RUF rebels, including amputations, rapes, and mutilations of civilians in the countryside.
Во время прежних посещений мы слышали о злодеяниях, совершённых повстанцами RUF, в том числе об ампутациях конечностей, изнасилованиях и нанесении увечий мирным местным жителям.
Between April and July 1999, 115 rapes by combatants were registered in just the two regions of Katana and Kalehe in South Kivu.
С апреля по июль 1999 года только в двух районах Катана и Калехе в Южном Киву было зарегистрировано 115 изнасилований, совершенных комбатантами.
The Prison Rape Elimination Act of 2000 mandated that all correctional facilities had standards that identified and reported sexual assaults and rapes (question 49).
В соответствии с Законом 2000 года о предупреждении изнасилований в тюрьмах всем исправительным учреждениям поручено разработать нормы для выявления и расследования случаев сексуального насилия и изнасилований (вопрос 49).
The indictment describes brutal crimes-mass murders, rapes, and the dislocation of hundreds of thousands of people-carried out systematically in the Guatemalan highlands.
В обвинительном акте описываются зверские преступления - массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité