Exemples d'utilisation de "re-exported" en anglais
The current quotes are exported only when the client terminal is online.
Передача текущих котировок производится только при работающем клиентском терминале.
Quotes delivered to the terminal can be exported to other applications through "DDE" (Dynamic Data Exchange) protocol.
Поступающие в терминал котировки могут экспортироваться в другие приложения по протоколу "DDE" (Dynamic Data Exchange).
The price of Australia’s iron ore exported to China has risen 17% since hitting bottom on April 10th.
Цена железной руды Австралии, экспортируемой в Китай выросла на 17% после достижения дна 10 апреля.
New Zealand exported NZD 1.2bn of dairy products last year, accounting for 29% of total exports.
Новая Зеландия экспортировала 1,2 млрд молочных продуктов в прошлом году, что составляет 29% от общего объема экспорта.
However, most of Iraq’s oil is exported from the South and the situation there is normal.
Однако большая часть нефти Ирака экспортируется с юга, где положение нормальное.
Attention: History Data cannot be exported through DDE protocol.
Внимание: исторические данные по протоколу DDE не транслируются.
Historical data can be exported into files formatted as CSV, PRN and HTM.
Исторические данные можно экспортировать в файлы форматов CSV, PRN и HTM.
In the first half of the year, Gazprom exported 95.6 billion cubic meters of natural gas via OPAL, or 12.6% more than the same six month period last year.
В первом полугодии Газпром экспортировал 95,6 миллиардов кубометров природного газа через ОПАЛ, что на 12,6% больше, чем за аналогичный период прошлого года.
At $100 an exported barrel, some $70 would go to the government. At $50 a barrel, about $22.
При цене в 100 долларов за экспортируемый баррель государству отходят 70 долларов, при цене в 50 долларов — 22 доллара.
The U.S. exported $7.8 billion this year to India, $17.3 billion to Brazil and $49.3 billion to China.
За этот год США экспортировали товаров на 7,8 миллиарда долларов в Индию, объем торговли с Бразилией составил 17,3 миллиарда долларов, а с Китаем – 49,3 миллиарда.
Given the extent to which the Eurozone crisis is being exported to its new members in East Europe, I think this divergence will only become more glaring.
А поскольку кризис еврозоны распространяется и на ее новых членов в Восточной Европе, я думаю, что эта разница будет все заметнее.
This was owing to the fact that twenty years prior, Spain had been neutral in World War I. During that war, Spain exported so much to the belligerents, without being able to buy in return, that it stacked up foreign exchange and turned it in for gold.
Это было связано с тем фактом, что двадцатью годами раньше, во время Первой мировой войны, нейтральная Испания активно снабжала участников военных действий, не имея возможности тратить доходы. В итоге она обратила накопленные валютные резервы в золото.
We exported these ideals to receptive global citizens but they were packaged with power trips to win the war and keep the empire viable, discrediting them through inconsistent and contradictory actions.
Свои идеалы мы передали готовым принять их людям во всём мире, но под соусом военных походов, совершавшихся ради сохранения империи, и идеалы эти были скомпрометированы нашими непоследовательными и противоречивыми поступками.
Thus, no software from the Service may be downloaded, exported or re-exported:
Таким образом, никакое программное обеспечение Сервиса не может быть загружено, экспортировано или реэкспортировано:
The image hash will appear in the exported file only after the image has been uploaded to the account.
Хэш-тег изображения появится в экспортированном файле, только после того как изображение будет загружено в аккаунт.
Creative Hub mockups can be shared, but can't currently be exported.
Макетами Creative Hub можно делиться, но на сегодняшний день их нельзя экспортировать.
Use your exported data in step 3 "Import your Customer List".
Используйте экспортированные данные при выполнении шага 3 «Импортируйте список клиентов».
Facebook won't augment or otherwise add to any exported data.
Facebook не добавляет дополнительную информацию в экспортированные данные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité