Exemples d'utilisation de "reaches" en anglais
Traductions:
tous3735
достигать2782
доходить159
добираться142
выходить100
попадать81
досягаемость56
пределы41
дотягиваться36
доезжать25
доставать24
пространство18
потягиваться15
тянуться13
достучаться4
доплывать3
долетать2
плес2
добегать1
autres traductions231
If someone reaches out to you for help, respond and let them know you’re there for them.
Если кто-то обращается к вам за помощью, то ответьте этому человеку, что вы готовы помочь.
The construction of dams and barrages on the upper reaches of the great river Indus for hydroelectric power generation and irrigation has significantly reduced the discharge of freshwater into the lower Indus basin.
В результате сооружения плотин и заграждений в верховьях реки Инд для цели получения электроэнергии и ирригации в значительной степени сократился объем сброса пресной воды в низовьях бассейна Инда.
Drought in northern and north-eastern China and floods in the middle and lower reaches of the Yangtze River and south-eastern China have become more severe.
Засуха в северной и северо-восточной частях Китая и наводнения в средней части и в низовьях реки Янцзы, а также в юго-восточной части страны стали более сильными.
In this case, Iran reaches out to Saudi Arabia with a convincing indication that it does not intend to bolster its influence at the expense of the Saudis or their allies.
В этом случае Иран обращается к Саудовской Аравии с убедительным указанием, что он не намерен укреплять свое влияние за счет Саудовской Аравии или их союзников.
Nobody reaches in his pocket and finds fewer dollars.
Никто, проверив бумажник, не обнаруживает, что у него убавилось купюр.
The second row reaches forward, protecting the upper body.
Второй ряд, приподнявшись, защищает корпус.
And it reaches somewhere where other things don't.
И оно проникает туда, куда другие вещи проникнуть не могут.
Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education.
Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи.
Article 24 defines when a revocation “reaches” the offeree.
В статье 24 определяется, когда отзыв считается “полученным” адресатом оферты.
Consider how you’ll introduce yourself when someone reaches out.
Подумайте о том, как лучше представиться, когда кто-то с вами свяжется.
Looping means that your video will replay once it reaches the end.
Воспроизведение по кругу означает, что как только ваше видео закончится, оно запустится снова.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands.
Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
When your archive reaches Dropbox, Google is no longer responsible for it.
Когда ваш архив будет сохранен на Dropbox, Google перестает нести за него ответственность.
Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level.
Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité