Exemples d'utilisation de "reading" en anglais avec la traduction "почитать"

<>
Do you mind reading yours out loud? Не против почитать мне вслух?
But few of them are worth reading. Но некоторые из них стоит почитать.
You know, I've been reading the Fairview papers online. Знаешь, я тут почитал по интернету местные газеты.
Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums. Гарри, я почитала посты Талвара на известных форумах аль-Каиды.
I need to get some reading material for the car ride home and a peppermint bar. Хочу купить что-нибудь почитать в дорогу и мятную жвачку.
You know, since we met the last time I've been reading up on the rules of blackjack. С тех пор, как мы виделись в прошлый раз, я почитал о правилах Блек-джека.
“Sometime in the next couple of days, somebody is going to hand me a beautiful Transformers story bible, and it’ll be great weekend reading.” — Но пройдет пара дней, и мне передадут прекрасный сценарий "Трансформеров", который будет приятно почитать в выходные».
Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by. Задайте себе вопрос: сколько вам понадобилось бы времени, чтобы обеспечить себя часом настольного освещения, чтобы почитать вечером книжку.
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening a picture on the wall, while he was waiting. Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
I have to do a little bit more background reading, but I think this will be the largest amount of force produced by an animal of a given - per body mass. Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела.
I’d actually be very interested in reading an argument for why the Iranians are fundamentally different from the Soviets, but most conservatives, like Steyn, just present a laundry list of complaints that are also directly applicable to the Soviet Union. Мне было бы очень интересно почитать доводы о том, в чем иранцы коренным образом отличаются от Советов. Но большинство консерваторов, таких, как Штейн, просто представляют длинный список "грязного белья", состоящего из жалоб и претензий, которые вполне применимы к Советскому Союзу.
Do you have something to read? У Вас есть что-нибудь почитать?
I want to read in peace Я хочу спокойно почитать
If you get bored, read this. Если заскучаешь, почитай вот это.
The teacher recommended that I read Shakespeare. Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира.
I can ask her what to read. Я могу спросить у неё что почитать.
Here you go, read the paper, relax. Вот держи, почитай газету, расслабься.
Will you read "Logan Bogan" to me? Ты почитаешь мне "Логана Богана"?
Read a book, magazine or blog post Почитайте книгу, журнал или запись в блоге.
You can read about her in Fortune. Дорогая, почитай о ней в "Форчун".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !