Exemples d'utilisation de "realistic" en anglais

<>
A much more realistic approach is to achieve national consensus and reconciliation through a broad-based political dialogue. Гораздо более реалистичный путь — достижение национального согласия и примирения через широкий политический диалог.
Gibraltar applauded the establishment of the new Trilateral Forum for Dialogue, separate from the so-called Brussels Process, for it had inaugurated a realistic and viable dialogue between all parties for the benefit and prosperity of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, the district of Spain that bordered Gibraltar. Гибралтар приветствует создание нового трехстороннего форума для диалога — отдельно от так называемого Брюссельского процесса, — поскольку тем самым был начат реалистичный и значимый диалог между всеми сторонами, направленный на благо и процветание Гибралтара и региона в целом, в первую очередь граничащего с Гибралтаром испанского округа Кампо-де-Гибралтар.
We need to be realistic. Нужно быть реалистами.
But we have to be realistic. Но мы должны быть реалистами.
We want to be realistic, not Amish. Мы хотим быть реалистками, а не пуританками.
I'm only trying to be realistic. Я просто пытаюсь быть реалисткой.
Ask my lawyer how realistic I am. Спросите моего адвоката, насколько я реалистка.
I'm just trying to be realistic. Я просто стараюсь быть реалисткой.
Fortunately, this is no longer a realistic option. К счастью, теперь такой вариант нереален.
First, resorting to force is simply not realistic. Во-первых, применение силы является просто нереалистичным.
Its efficient use makes successful trade a realistic goal. Его эффективное использование в профессиональной деятельности позволит рассчитывать на успешные показатели.
Like I say, just be realistic, that's all. Как я и сказал, просто будь реалисткой, это все.
Sweet pea, you have to be realistic, that's all. Дорогуша, ты должна быть реалисткой, это так.
Darling, I'm just trying to be supportive and realistic. Дорогая, я лишь стараюсь поддержать тебя и быть реалисткой.
Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution. Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
These realistic talks set the pattern for the new partnership. Эти, проводившиеся на реальной основе переговоры, создали модель нового сотрудничества.
That may be the only realistic goal in dealing with Iran. Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном.
I don't know, I'm just trying to be realistic. Не знаю, я просто пытаюсь быть реалисткой.
If you're realistic, then I'm the Queen of England. В таком случае, я - сюзерен Британии.
All are daring and realistic regarding the tasks that await us. Все они полны решимости и с реализмом смотрят на проблемы, которые нас ожидают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !