Exemples d'utilisation de "recognize" en anglais avec la traduction "признавать"

<>
Policymakers must recognize their limits. Политики должны признать свои пределы.
Malaysia seems to recognize this. Малайзия, кажется, признает это.
Coalition military officials recognize the obvious: Военные чиновники коалиции признают очевидное:
We all recognize today’s perils. Все мы признаем сегодняшние риски.
the state should recognize traditional marriage only? государство должно признавать только традиционные браки?
For starters, policymakers should recognize the problem. Прежде всего, власти должны признать эту проблему.
The EU Must Recognize the Palestinian State ЕС должен признать Палестинское государство
Most people recognize the necessity for this. Большинство людей признает, что это необходимо.
Now we recognize that there are no limits. Теперь мы признаем, что таких границ не существует.
NEW YORK - We all recognize today's perils. НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски.
The TRIP's scheme failed to recognize this. Схема TRIP's не смогла признать это.
International climate negotiators recognize this, to some extent. Международные переговорщики по климату в какой-то степени это признают.
It is time for funding institutions to recognize that. Настало время для того, чтобы финансовые учреждения признали этот факт.
First, Americans must recognize that defense is not enough. Прежде всего, американцы должны признать, что одних оборонных мер не достаточно.
Failure to recognize this point can have significant consequences. Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
At least you recognize he's in no danger. По крайней мере Вы признаете, что он вне опасности.
Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem. К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider. Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Historical eras are difficult to recognize before they end. Сложно признать исторические эпохи, прежде чем они закончатся.
We have to recognize they're different from us. Мы должны признать, что они отличаются от нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !