Exemples d'utilisation de "recurred" en anglais
As Slobodan Milosevic awaits his war crimes trial in the Hague, it may be salutary to ask why is it that categorical violence – genocide, say, or ethnic cleansing of the type seen in Bosnia, Croatia, and Kosovo – is recurred so often in our "civilized" century?
В то время как Слободан Милошевич ждет в Гааге судебного процесса по обвинению в военных преступлениях, может оказаться полезным задуматься о том, почему такие формы организованного насилия как, например, геноцид или, скажем, этнические чистки, имевшие место в Боснии, Хорватии и Косово, повторяются так часто в наш "цивилизованный" век?
The recent killings repeat a pattern of political violence that has recurred all too often at crucial moments in Cambodia’s history – even after the 1991 Paris Peace Agreements, which were intended to bring not only peace, but also democracy and human-rights protection to the country’s long-suffering people.
Недавние убийства повторяют шаблон политического насилия, повторявшегося слишком часто в критические моменты истории Камбоджи – даже после Парижских мирных соглашений 1991 года, направленных на установление не только мира, но и демократии, а также обеспечение защиты прав человека для многострадального народа страны.
FIACAT and ACAT also reported that a notorious lack of hygiene, coupled with poor and insufficient nutrition, are major contributors to the poor health of prisoners; they become targets for recurring illnesses such as malaria, scabies and other skin conditions or infections.
ФИАКАТ и АКАТ также сообщили, что вопиющая антисанитария в сочетании с некачественным и скудным питанием во многом объясняет плачевное состояние здоровья заключенных: они страдают такими рецидивирующими болезнями, как малярия, чесотка и прочие кожные заболевания и инфекции.
Users could create recurring budget expenses.
Пользователи могли создавать повторяющиеся расходы бюджета.
Users can create recurring budget register entries.
Пользователи могут создавать повторяющиеся записи регистра бюджета.
The financial dimensions that will have recurring amounts.
Финансовые аналитики, которые будут иметь повторяющиеся суммы.
In the Recurring pattern field group, select Minutes.
В группе полей Повторяющийся шаблон выберите Минут.
Set up recurring revenue recognition for fixed price projects
Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами
It is easier to create recurring budget register entries.
Стало проще создавать повторяющиеся записи регистра бюджета.
We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Enter and post invoices for recurring expenses [AX 2012]
Ввод и разноска накладных для повторяющихся расходов [AX 2012]
Recurring calendar items with no end date don't expire.
Срок хранения повторяющихся элементов календаря, для которых конечная дата не задана, не ограничен.
Depreciation proposals can’t be set up as recurring batches.
Предложения амортизации нельзя настроить как повторяющийся партии.
Create recurring vendor invoices from a free text vendor invoice.
Создание повторяющихся накладных поставщика из накладной поставщика с произвольным текстом.
Acquisition proposals can’t be set up as recurring batches.
Предложения по приобретению нельзя настроить как повторяющийся партии.
For more information, see Key tasks: Recurring free text invoices.
Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: повторяемые накладные с произвольным текстом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité