Exemples d'utilisation de "reflect" en anglais avec la traduction "отражать"

<>
Its constitution should reflect that. И ее конституция должна отражать это.
But does the image reflect reality? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
His poll numbers reflect this ambivalence. Список его избирателей отражает эту неопределенность.
The ballot papers reflect this pattern. Эта схема отражена в бюллетенях для голосования.
Such perceptions reflect a deeper difference. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Dramatic price hikes reflect several factors: Резкое повышение цен отражает несколько факторов:
His hesitation must reflect a deep anxiety. Его колебания отражают глубокое волнение.
Such distorted priorities reflect a simple reality: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
For example, the constant costs could reflect: Например, постоянные затраты могут отражать следующее.
These polarized positions reflect an uncomfortable reality. Эти находящиеся на разных полюсах отношения отражают неприятную реальность.
They reflect an inability to get results. Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
They reflect the instincts of Polish voters. Они отражают инстинкты польских избирателей.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
More fundamentally, they reflect the emergence of China. Что еще важнее, они отражают становление Китая.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
Define production parameters to reflect your production environment. Определите производственные параметры для отражения вашей производственной среды.
ice and snow reflect the sun's rays. лед и снег отражают солнечные лучи.
These theories, however, fail to reflect local realities. Эти теории, однако, не отражают местные реалии.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !