Exemples d'utilisation de "regularly" en anglais

<>
She used to visit me regularly. Она часто ходит ко мне в гости.
Use an email address you already use regularly. Использовать адрес электронной почты, которым вы обычно пользуетесь.
This is regularly several hundred parts per million. А здесь обычно несколько сотен на миллион.
Economic growth rates regularly exceed 5% in many nations. Темп экономического роста во многих африканских странах нередко превышает 5%.
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern. Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок.
She regularly attended the Comtesse's salon, and seems enthralled by her. Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею.
This regularly engulfs him in controversy, but it can serve an educational purpose. Из-за этого он часто противоречит сам себе, но это может послужить и образовательной цели.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to. Мы также встречаем акул. Причем намного чаще, чем я мог бы ожидать.
Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested. Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно.
Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century. Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
They can be shift workers or work the same hours regularly during the employment period. Они могут выполнять сменную работу или работать в одно и то же время в течение всего периода занятости.
The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues. Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам.
Meetings of G-20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade. Встречи лидеров G-20 обычно подтверждают важность поддержания и укрепления открытости торговли.
Verify Apps regularly checks activity on your device and prevents or warns you about potential harm. Функция "Проверка приложений" следит за работой устройства, блокирует вредоносные приложения и предупреждает о возможных угрозах.
After the Exchange store has 100 RPC operations being processed, it regularly refuses any new connections. Когда число обрабатываемых операций RPC достигает 100, хранилище Exchange обычно отклоняет последующие подключения.
The criteria for receiving aid may be sending children to school regularly or taking them to a doctor. К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
(I am regularly sent books by Japanese writers that "explain" how the Nanjing Massacre was a big fraud.) (Мне часто японские писатели присылали книги, в которых "объяснялось", что резни в Наньцзине не было.)
If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades. Если температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, останется неизменным, нормальные летние температуры на планете превысят его уже через несколько десятилетий.
Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing. Природа современной коммерции и финансов сложна, в них обычно используются специализированные термины, относящиеся к сделке или ее финансированию.
In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on presentation of performance reports and budget estimates. В своих предыдущих докладах Консультативный комитет неизменно касался вопроса представления отчетов об исполнении бюджетов и бюджетных смет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !