Exemples d'utilisation de "reinforcements" en anglais avec la traduction "подкрепление"

<>
Their lead ship is asking for reinforcements. Их главный корабль запрашивает подкрепление.
Stop messing around and find my reinforcements! Прекрати бездельничать и найди мне подкрепление!
That's not reinforcements that's a gravedigger. Это не подкрепление, а могильщик.
The majority of the KFOR reinforcements have since left. За прошедшее время большинство из подкреплений СДК было свернуто.
Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th. Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
Sergeant, get some reinforcements down to the Belvedere right away. Сержант, немедленно вызовите подкрепление к Бельведеру.
Reinforcements from the 150th company came under heavy fire at Taoyuan! Подкрепление из 150-й армии попало под обстрел в Таоюань!
Reinforcements better come quick or there won't be much left of him. Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится.
The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through. Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
In the meantime, another two F-FDTL squads led by Captain Kaikeri were deployed as reinforcements. Между тем в подкрепление были развернуты еще два подразделения Ф-ФДТЛ, возглавлявшиеся капитаном Каикери.
MINUSTAH and HNP reinforcements arrived quickly on the scene, and the civilian police officers were rescued uninjured. Подкрепления из числа персонала МООНСГ и ГНП быстро прибыли на место происшествия и спасли сотрудников полиции, никто из которых не пострадал.
I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas. Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам.
The timely deployment of these reinforcements will be vital and several force generation options have been considered. Своевременное развертывание этих подкреплений будет иметь исключительно важное значение, и в этой связи рассматриваются несколько вариантов формирования сил.
Men, the Germans have reinforcements arriving, but the Engineers are on the other side of the forest and will slow them down. Ребята, немцы получили подкрепление, но с другой стороны леса находятся сапёры, и они задержат их.
It seems that several hundred troops were brought into El Fasher (north Darfur) and Nyala (south Darfur), as reinforcements to carry out road-clearing operations. Выглядело так, что в Эль-Фашир (Северный Дарфур) и Ньялу (Южный Дарфур) были доставлены войска численностью несколько сот человек в качестве подкреплений для проведения операций по очистке дорог.
Sharon sought natural fighters rather than dutiful soldiers, and he carefully planned each raid, always sending some men well beyond the target of the attack to ambush any reinforcements. Шарон выискивал прирожденных бойцов, а не послушных солдат. Он планировал каждый из ночных рейдов в мельчайших деталях, всегда посылая некоторых солдат глубоко на территорию противника, далеко за линии фронта, чтобы устроить засаду против сил подкрепления.
We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day. Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый.
Each of the above-mentioned occasions involves, depending on the size of the meeting and assessed security risks, up to 15 security personnel from the United Nations Office at Geneva, in addition to local reinforcements. В каждом из вышеперечисленных случаев, в зависимости от масштабов мероприятия и связанной с ними предполагаемой степени риска, к работе по обеспечению мер безопасности привлекаются до 15 сотрудников службы безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве плюс местное подкрепление.
It is during the war after the war that the occupier's inferiority is revealed, with constant reinforcements increasing the number of targets for the insurgents far more quickly than the occupier can adapt to the changing battlefield. Именно во время "войны после войны" выявляется слабость оккупанта, а постоянные подкрепления увеличивают количество целей для мятежников гораздо быстрее, чем оккупант может приспособиться к изменяющемуся полю боя.
In addition, early in May UNAMSIL was in the process of moving its headquarters, leading to additional problems in communication among components, and was also asked to support an unanticipated and massive air deployment of reinforcements to the Mission. Кроме того, в начале мая МООНСЛ находилась в процессе переноса своего штаба, в результате чего возникли дополнительные проблемы связи между ее компонентами, и ей было также предложено обеспечить поддержку неожиданной и массовой переброски подкреплений Миссии по воздуху.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !