Exemples d'utilisation de "reject" en anglais avec la traduction "отвергать"

<>
Why Millennials Will Reject Trump Почему молодое поколение отвергнет Трампа
Plato would reject this view. Платон бы отверг эту точку зрения.
So does the public reject Obamacare? Итак, общество отвергает Obamacare?
We reject the first criticism entirely. Мы полностью отвергаем первую критику.
Some reject the need to set priorities. Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты.
Trump would most likely reject this proposal. Весьма вероятно, что Трамп отвергнет это предложение.
But these parties do not reject the EU. Но эти партии не отвергают ЕС.
Moreover, not all protest parties reject the EU. Кроме того, не все протестные партии отвергают ЕС.
Disaffected voters reject the systems that produced the deficiencies. Недовольные избиратели отвергают системы, которые создали им проблемы.
And they will politely but firmly reject the French overtures. Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы.
Hong Kong's people do not reject all security legislation. Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности.
People almost never reject technological progress out of sheer ignorance. Люди практически никогда не отвергают технологический прогресс просто из-за своего невежества.
It is not enough to reject the Bush administration's policies; Недостаточно просто отвергнуть политику, проводимую Администрацией Буша;
The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy. Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию.
Review all vendor-related requests and then approve or reject them. Просмотрите все запросы, связанные с поставщиками, и одобрите или отвергните их.
Today, their fed-up constituents reject globalization; tomorrow, they may become Luddites. Сегодня их разочарованные избиратели отвергают глобализацию, а завтра они превратятся в луддитов.
There's a threat that the body will reject the organ outright. Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган.
The international community should roundly reject this kind — and this specific case — of imposition. Международное сообщество должно решительно отвергнуть такого рода диктат, в том числе и в этом конкретном случае.
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China. Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
they reject the logic of globalization and refuse to surrender hard-won social guarantees. они отвергают логику глобализации и отказываются уступать с трудом достигнутые социальные гарантии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !