Exemples d'utilisation de "released" en anglais avec la traduction "освобождать"

<>
He released himself from the enchantment. Он освободил себя от заклятия.
Nelson Mandela was released in February 1990. Нельсон Мандела был освобожден в феврале 1990.
He was then conditionally released (travel ban). Затем он был условно освобожден (под подписку о невыезде).
The two were quickly released on bail. В результате, оба были быстро освобождены под залог.
The hostages will be released before Christmas. Заложники будут освобождены перед рождеством.
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground. Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Sooner or later, the hostages will be released. Раньше или позже, заложники будут освобождены.
Your Lordship, I move that the prisoner be released. Ваша честь, я прошу освободить из-под стражи.
He'll be released after his arraignment on thursday. Его освободят сразу после предъявления обвинения в четверг.
An invoice proposal for the released amount is created. Для предложения по накладной по освобожденной сумме выполняются операции создания и разноски.
Thankfully, he posted bail and was released this morning. К счастью, его сегодня освободили под залог.
Mr. Kenneth Gluck was released on 3 February 2001. Г-н Кеннет Глак был освобожден 3 февраля 2001 года.
Pastor Schlagg was released from prison in February 1945. Пастор Шлаг из тюрьмы освобожден в феврале 1945 года.
The boat and its crew were released on 31 August. Бот и его экипаж были освобождены 31 августа.
those who will be released and sent to other countries; те, кого освободят и отправят в другие страны;
In the meantime, all concerned have been released on recognizance. Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
The incipient tiger in the Indian economy will be released. Зарождающийся тигр индийской экономики будет освобожден.
Get the charges dropped and him released into my custody. Снять обвинение и освободить его под мою опеку.
He could be released within 15 years if granted parole. Он может быть освобожден в течение 15 лет, если получит условно-досрочное освобождение.
If this is not done, he must be released from detention. Если это не будет сделано, он должен быть освобожден из заключения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !