Exemples d'utilisation de "remembered" en anglais
Traductions:
tous3204
помнить2137
вспоминать499
запоминать306
не забывать106
припоминать27
запоминаться11
поминать9
помниться7
вспоминаться6
запоминающийся5
памятовать2
зарубить себе на носу1
упомнить1
вспоминающийся1
autres traductions86
Your password is still remembered on this console.
Ваш пароль все еще сохраняется на данной консоли.
Your password is still remembered for other consoles.
Ваш пароль все еще сохраняется на других консолях.
2008 will be remembered as a year of extraordinary turmoil.
2008 год запомнится как год чрезвычайной суматохи.
How will President George W. Bush's administration be remembered historically?
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша?
At his death, Lambert was remembered as a man of great "temperance."
После смерти Ламберт запомнился всем, как человек очень "сдержанный".
August 3, 2011, will be remembered as a historic day in Egypt.
3 августа 2011 г. запомнится в Египте как исторический день.
They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.
Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
Would I have remembered the PIN if I was in my 20s or 30s?
Забыл бы я ПИН-код, будь мне 20 лет или 30?
June 12, 2008, will have to be remembered as the day that made European history.
12 июня 2008 года должно запомниться как день, который определил историю Европы.
Poor Stephania, she remembered everything, even trivial things, I menan numbers, names, phone numbers, addresses.
Бедная Штефания, она тоже всё держала в голове, даже такие тривиальные вещи, как даты рождения, имена, номера телефонов, адреса.
If it does, Merkel will be remembered as the architect of a new German society.
Если ему это удастся, Меркель войдёт в историю как архитектор нового немецкого общества.
Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков.
Fifteen people were killed and many more injured in what is remembered as the Peterloo Massacre.
Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
When the history books get written, I think our age will be remembered for three things.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
No, we learned about the crow deaths from a lead that I remembered from my flash-forward.
Нет, о смертях птиц мы узнали благодаря зацепке, которую мы получили из моего видения.
Rather than constituting a great success, OMT may well be remembered as an error born of expediency.
Вместо того чтобы принести огромный успех, OMT может также запомниться как ошибка, сделанная из соображений рациональности.
In fact, Netanyahu remembered his father’s efforts in his address to the US Congress last March.
На самом деле, Нетаньяху напомнил об усилиях его отца в своем выступлении в Конгрессе США в марте прошлого года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité