Exemples d'utilisation de "rents" en anglais avec la traduction "арендовать"
Traductions:
tous659
аренда221
арендовать169
арендный129
рента70
брать напрокат15
квартплата10
квартирная плата6
рентный6
передавать4
плата за квартиру2
сдавать внаем2
autres traductions25
rents a storage space in country B and keeps the goods at the rented store;
арендует складские помещения в стране В и обеспечивает хранение товаров в этих складских помещениях;
We know who rents the bank locker, so I'll assign Taguchi and Ogawa to that.
Мы знаем, кто арендовал ячейку, я отправлю за ним Огаву и Тагучи.
Firstly, a new House Rents Act was adopted in 1999 (Act of 26 March 1999 No. 17).
Во-первых, в 1999 году был принят новый Закон о порядке оплаты арендуемого жилья (Закон от 26 марта 1999 года № 17).
The peer-to-peer home-sharing service Airbnb now rents more room-nights annually than the entire Hilton hotel chain.
Служба обмены домов Airbnb сейчас арендует более ночей в комнатах квартир потребителей ежегодно, чем вся гостиничная сеть Hilton.
Private incentives are not well aligned with social returns: firms can gain from innovations that increase their market power, enable them to circumvent regulations, or channel rents that would otherwise accrue to others.
Частные размещения не очень хорошо согласуются с общественными возвратами: фирмы могут получить отдачу от инвестиций, которые повышают их рыночную власть, дают им возможность обойти правила, или арендовать каналы, которые в противном случае достались бы другим.
One of the main drawbacks cited in post-conflict peacebuilding situations is the lack of coordination among the plethora of NGOs that compete for scarce resources, inevitably overlap in areas of activity and divert local assets, such as interpreters, trained personnel, etc., for their own projects, sometimes by paying extravagant sums, thus driving up the market rents and salaries.
Одним из главных отмечаемых недостатков в ситуациях постконфликтного миростроительства является отсутствие координации между многочисленными НПО, которые борются между собой за скудные ресурсы, неизбежно дублируя друг друга в своей работе и забирая для своих собственных проектов такие местные активы, как переводчики, обученный персонал и т. д., порой выплачивая им огромные суммы, что приводит к повышению цен на рынке арендуемого жилья и окладов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité