Beispiele für die Verwendung von "resetting" im Englischen
Übersetzungen:
alle295
сбрасывать221
сброс30
перезагружать16
восстановление7
перезагрузка1
andere Übersetzungen20
Try resetting your router to its default settings.
Попробуйте сбросить настройки маршрутизатора, чтобы использовать настройки по умолчанию.
If you're currently experiencing a DoS or DDoS attack, try resetting your Internet router and DSL or cable modem.
Если вы в настоящее время подвергаетесь DoS- или DDoS-атаке, попробуйте перезагрузить сетевой маршрутизатор, DSL или кабельный модем.
If resetting doesn’t work, you can also Recover from a drive.
Если это не помогает, вы также можете выполнить восстановление с диска.
“Resetting” U.S.-Russian relations has been an explicit priority of the Obama administration.
«Перезагрузка» российско-американских отношений стала явным приоритетом для администрации Обамы.
Password admins are limited to resetting passwords for users.
Администраторы паролей могут сбрасывать пароли только для пользователей.
If you're currently experiencing a DoS or DDoS attack, try resetting your Internet router (that is, your DSL or cable modem), which may resolve the DoS or DDoS attack.
Если вы в настоящее время подвергаетесь DoS- или DDoS-атаке, попробуйте перезагрузить сетевой маршрутизатор (то есть DSL или кабельный модем). Это может остановить DoS- или DDoS-атаку.
Important: Changing your Microsoft account password is slightly different than resetting a forgotten password.
Процедура смены пароля несколько отличается от восстановления забытого пароля.
If this doesn't work, try resetting Chrome to its default settings.
Если видео по-прежнему не воспроизводится, сбросьте настройки Chrome.
Once the console restarts, you should see the digital setup experience to guide you through resetting your console.
После перезагрузки консоли запускается настройка цифрового окружения для восстановления параметров консоли.
You may be able to solve the problem by resetting the Office apps
Эту проблему можно устранить, сбросив параметры приложений Office.
Wait until Internet Explorer finishes resetting the settings, and then click OK.
Подождите, пока Internet Explorer завершит сброс параметров, а затем нажмите кнопку ОК.
Resetting your phone to factory settings will erase any settings and personal content you have on the phone, including texts, music, photos, videos, and apps.
При восстановлении заводских настроек телефона будут утрачены все установленные параметры и личные данные в телефоне, включая SMS, музыку, фотографии, видео и приложения.
Resetting the modem and your router can help fix the network connection in some cases.
В некоторых случаях проблемы сетевого подключения можно устранить, сбросив параметры модема и маршрутизатора.
Did resetting your sign-in data correct the problem with Kinect sign-in?
Сброс данных входа помог устранить проблему с входом в Kinect?
The aftermath involves resetting asset values, deleveraging, and rehabilitating balance sheets - resulting in today's higher saving rate, significant shortfall in domestic demand, and sharp uptick in unemployment.
Последствиями стали пересмотр стоимости активов, делевередж и восстановление балансовых отчетов - результатом чего стали сегодняшние более высокие нормы сбережений, значительное снижение внутреннего спроса и резкий рост безработицы.
Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem.
Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.
(For more information about resetting your password, see Reset a user’s password.)
(Дополнительные сведения о сбросе пароля см. в статье Сброс пароля пользователя.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung