Exemples d'utilisation de "resilience" en anglais
Traductions:
tous460
устойчивость266
сопротивляемость23
жизнестойкость17
жизнеустойчивость5
autres traductions149
But this resilience should not hide a deeper evolution.
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
In October 2012, the IMF celebrated emerging economies’ “resilience.”
В октябре 2012 года, МВФ прославляет новые “устойчивые” экономики.
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options.
Мы же направляли вкусы на более экологически устойчивые виды, на более дружественные экологии варианты.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
Three things explain this remarkable resilience: ideas, politics, and institutions.
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость: идея, политика и учреждения.
Small levels of stock push resilience into other people's responsibility.
малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование.
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
And the grants need to be sustained – so-called “resilience funding.”
Кроме того, эти гранты должны быть длительными (так называемое «устойчивое финансирование»).
Many commentators remarked on Americans’ resilience, and that of Bostonians in particular.
Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
When you think about resilience and technology it's actually much easier.
Представлять развитие технологий и быть при этом оптимистом довольно легко.
I just wish you could appreciate us for more than just our resilience.
Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость.
Indonesia, moreover, has shown resilience not only economically, but also as a nation.
Более того, Индонезия показала гибкость не только в экономическом плане, но также как государство.
It may bounce up, but the trend is here and has shown resilience.
Она может совершить отскок вверх, но тенденция на этом рынке сохраняет стабильность.
It had this resilience that is what we need in our modern world.
У него есть способность к восстановлению, которая так нужна современному миру.
You can achieve site resilience by spanning a DAG across multiple Active Directory sites.
Обеспечить взаимозаменяемость серверов можно с помощью группы обеспечения доступности баз данных, созданной на основе нескольких серверов Active Directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité