Exemples d'utilisation de "resolve" en anglais avec la traduction "разрешать"

<>
Resolve any errors or warnings Разрешение любых ошибок или предупреждений
UM dial plans resolve this situation. Абонентские группы в единой системе обмена сообщениями позволяют разрешить эту ситуацию.
Reply to or resolve a comment Ответ на примечание или его разрешение
Obviously, it would not resolve the conflict; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Why is it necessary to resolve conflicts? Почему надо разрешать конфликты?
It is impossible to resolve the conflict. Невозможно разрешить конфликт.
The Edge Transport role cannot resolve NetBIOS names. Роль пограничного транспортного сервера не может разрешать имена NetBIOS.
Choose Resolve when a comment has been addressed. Когда проблема, упомянутая в примечании, будет устранена, нажмите кнопку Разрешить.
I've taken steps to resolve the situation. Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию.
If a resolution is offered, click Resolve exception. Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение.
He's helping us resolve a dangerous situation. Он помогает нам разрешить сложную ситуацию.
Find and resolve scheduling conflicts in a WBS Поиск и разрешение конфликтов планирования в WBS
And that could resolve your current financial crisis. И это могло бы разрешить твой текущий финансовый кризис.
Do you really want to resolve this situation? Вы действительно хотите разрешить эту ситуацию?
The sending domain of the email should resolve in DNS. Отправляющий домен электронной почты должен выполнять разрешение в DNS.
Your DNS server can't resolve Xbox Live server names Ваш DNS-сервер не может разрешить имена серверов Xbox Live
Or, select Resolve to show the comment has been completed. Также можно нажать Разрешить, чтобы показать, что примечание закрыто.
This, in a sense, is an easier conflict to resolve. Этот конфликт, в некотором смысле, куда проще разрешить.
You may be able to resolve the issue without contacting Facebook. Вы можете разрешить проблему сами без обращения в Facebook.
For years, there was little need to resolve this constitutional issue. На протяжении многих лет практически не возникало необходимости разрешить этот спорный конституционный вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !