Exemples d'utilisation de "respond to change" en anglais

<>
The road system comprises three components, which respond to change at different rates. Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
It also shows the ability of the IAEA to anticipate and respond to change. Здесь также показано, что МАГАТЭ способно предвидеть перемены и реагировать на них.
Its ambition is to respond to change at the national, regional and global levels with vision and consistency, while adequately protecting and promoting national interests. Мы намерены осознанно и сообразно реагировать на преобразования, происходящие на национальном, региональном и мировом уровнях, надлежащим образом защищая и отстаивая национальные интересы.
Such mechanisms allow developing countries to address potential negative consequences of liberalization, e.g. respond to change in circumstances and adapt to rapid liberalization, and consequently would put developing countries in a “comfort zone” for making liberalization commitments because national suppliers would be able to adapt to trade liberalization. Такие механизмы позволяют развивающимся странам противодействовать возможным отрицательным последствиям либерализации, например, принимать меры в связи с меняющимися обстоятельствами и адаптироваться к быстрой либерализации, в результате чего развивающиеся страны ощущали бы себя в " безопасной зоне ", принимая на себя обязательства по либерализации, поскольку национальные поставщики услуг смогли бы адаптироваться к либерализации торговли.
He didn't respond to my question. Он не ответил на мой вопрос.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
I can respond to his question. Я могу ответить на его вопрос.
I have to change tires. Мне нужно поменять резину.
We will, however, be pleased to respond to your request at a later date. Но позднее мы охотно вернемся к Вашему запросу.
I'd like to change yen to dollars. Я бы хотел обменять иены на доллары.
Do not respond to this email directly. Не отвечайте на это письмо напрямую.
Where do I have to change trains? Где я должен сделать пересадку?
Please do not respond to this mail Пожалуйста, не отвечайте на это письмо
Yesterday I was clever and tried to change the world, and today I have become wise and started with myself. Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.
KFC, Burger King, and Kroshka Kartoshka didn’t respond to Kommersant-Dengi’s survey, however, other market participants confirm that Burger King’s level of localization is significantly lower than McDonald’s. KFC, Burger King и "Крошка Картошка" на запрос "Денег" не ответили, однако другие участники рынка утверждают, что степень локализации Burger King существенно меньше, чем у McDonald's.
There are some things we can change if we choose to change them. Есть несколько вещей, которые мы можем изменить, если решим изменить их.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis. Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, наобходимо нажать на кнопку «меню».
"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said. "Эти инвестиции пойдут на высказанных передовыми врачами реализацию идей о том, как лучше помочь системе здравоохранения Тасмании", - сказала г-жа Плиберсек.
Tom wants to change the world. Том хочет изменить мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !