Exemples d'utilisation de "restricted problem of three bodies" en anglais

<>
Potentially, there are three bodies of law that could govern the treatment of these prisoners: Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
The policeman called attention to the problem of pickpockets. Полицейский привлёк внимание к проблеме карманных краж.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность:
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
Tom is the father of three children. Том отец трех детей.
I found trace amounts of bleach, acetone, sodium chloride and ammonia on all three bodies. Я нашла следы отбеливателя, ацетона, хлористого натрия и аммиака на всех трёх телах.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
However, on the other hand, the common European problem of an aging population awaits Italy. Впрочем, с другой стороны Италию поджидает общая для Европы проблема стареющего населения.
One out of three persons in this city has his own car. В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.
So he wrote that he had seen - "I have observed that the furthest planet has three bodies." Поэтому он описал, то что видел: "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office. По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин.
Rubén is the father of three children Рубен — отец троих детей.
In France, the State Employment Service is organized primarily around three bodies: the National Employment Agency (ANPE), the National Union for Employment in Industry and Commerce (UNEDIC) and the Associations for Employment in Industry and Commerce (ASSEDIC). Государственная служба занятости организована во Франции главным образом вокруг следующих трех органов: Национальное агентство занятости (АНПЕ), Национальный союз занятости в промышленности и торговле (ЮНЕДИК) и Ассоциация по вопросам занятости в промышленности и торговле (АССЕДИК).
Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade. Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
Many speakers noted that the three bodies, while pursuing the common objective of strengthening international cooperation in crime prevention and criminal justice, each had well-defined distinct and specific mandates and functions. Многие выступавшие отметили, что каждый из этих трех органов, добиваясь достижения общей цели укрепления международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, располагает хорошо определенными отдельными и конкретными мандатами и функциями.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space. Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !