Exemples d'utilisation de "right forward" en anglais
The representatives of non-governmental organizations and other interest groups also had a right to forward proposals during discussions on draft laws in parliamentary committees.
Представители неправительственных организаций и других заинтересованных групп также пользуются правом выдвижения предложений во время обсуждения проектов законов в парламентских комитетах.
Whatever the right way forward for the global economy, we know that it cannot mean a return to the isolationism and protectionism of that era.
Каким бы не оказался правильный путь вперёд для глобальной экономики, мы точно знаем, что это не может быть возврат к изоляционизму и протекционизму той поры.
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward.
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд.
For investors today, the lesson is clear: reducing the scale of risk exposure is the right way forward.
Сегодняшний урок для инвесторов очевиден: правильный путь вперёд – это снижение масштаба их рисков.
Is it really treason against the planet to express some skepticism about whether this is the right way forward?
Неужели это действительно предательство в отношении планеты выражать немного скептицизма по поводу того, является ли это правильным путем вперед?
Making ever-stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward.
Еще более жесткие обязательства после провала осуществления предыдущих обязательств вряд ли являются правильным путем вперед.
To view one of the last pages that you visited in a session, click the arrow icon button to the right of the Forward button, and then select the page in the list.
Чтобы просмотреть одну из последних страниц, которые посещались в течение сеанса, нажмите кнопку со значком стрелки, расположенную справа от кнопки Вперед, а затем выберите страницу в списке.
Look in all directions (right, left, forward, backward, down, and up) for things you might hit or trip over.
Осмотритесь вокруг (посмотрите вправо, влево, вперед, назад, вниз и вверх) — нигде не должно быть ничего, обо что можно удариться или споткнуться.
Swipe right to move forward or left to move back.
Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево.
Swipe right to move forward or left to move back using the chosen setting.
Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево.
The United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in 2001, will thus be a step in the right direction, and we look forward to working with other Member States during the preparatory process for that conference.
Таким образом, конференция Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в 2001 году, станет шагом в правильном направлении, и мы готовы работать вместе с другими государствами-членами в ходе процесса подготовки к этой конференции.
It would not be right to order the case to go forward to a full trial in these circumstances."
Было бы неверно передать дело для полного судебного разбирательства при этих обстоятельствах».
The diplomatic success of the Paris accord is worthy of praise in its own right; it was a remarkable leap forward in the fight against climate change.
Дипломатический успех парижского соглашения заслуживает похвалы сам по себе; это был замечательный шаг вперед в борьбе с изменением климата.
And here I've taken away the robots, but basically people move with their right arm sinusoidally back and forward.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
Press and hold the Left or Right arrow to move progressively forward or backward in time, then press Enter to resume playing.
Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой вправо или влево, чтобы плавно перемещаться вперед или назад во времени, а затем нажмите клавишу ВВОД, чтобы продолжить воспроизведение.
Swipe right or left using 1 finger to move forward or backward through posts
Проводите пальцем вправо или влево, чтобы перемещаться на следующую или предыдущую публикацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité