Exemples d'utilisation de "role" en anglais avec la traduction "значение"
Marx emphasized the critical role of the means of production.
Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства.
Interacting public psychology is likely to play a role as well.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
Reducing the size and role of state-controlled enterprises in the economy.
Уменьшение доли и значения государственных компаний в экономике страны.
On the Role based tab, in the Type of participant field, select Expenditure participants.
На вкладке На основе роли в поле Тип участника выберите значение Участники расходов.
Role of performance appraisal system, options for strengthening it and relationship with disciplinary measures
Значение системы служебной аттестации, варианты ее укрепления и связь с дисциплинарными мерами
Land plays a crucial role for achieving poverty eradication, food security and sustainable development.
Землепользование имеет важнейшее значение для обеспечения искоренения нищеты, продовольственной безопасности и устойчивого развития.
We're gonna see if penis size plays a role in women's sexual satisfaction.
Мы должны увидеть, имеет ли значение размер члена в сексуальном удовлетворении женщины.
The individuals, companies, route and landing areas play a vital role in keeping UNITA operational.
Отдельные лица, компании, маршруты и районы расположения взлетно-посадочных полос имеют жизненно важное значение для поддержания деятельности УНИТА.
Secure Sockets Layer (SSL) digital certificates play a significant role in configuring a hybrid deployment.
При развертывании гибридного сценария важное значение имеют цифровые сертификаты SSL.
In addition, in the response, the values returned in the role field have been changed:
Помимо этого, в отклике изменены значения, возвращаемые в поле role:
This is not to say that promoting democracy will have no role in American foreign policy.
Это вовсе не подразумевает, что продвижение демократии не имеет значения во внешней политике США.
However, shipping still plays a central role in global trade and geographic location also remains significant.
Однако морские перевозки по-прежнему играют центральную роль в мировой торговле, и географическое положение также имеет большое значение.
Moreover, such a solution would protect the Fed's crucial independence in its monetary-policy role.
Более того, такое решение защитило бы имеющую решающее значение независимость ФРС в осуществлении своей роли, заключающуюся в проведении денежной политики.
The Government believed that boys and men had a crucial role to play in achieving gender equality.
Правительство считает, что роль мальчиков и мужчин в деле достижения гендерного равенства имеет решающее значение.
Strengthen the increasingly important role of non-governmental organizations and the private sector in the humanitarian field.
укреплять приобретающую все более важное значение роль неправительственных организаций и частного сектора в гуманитарной области.
When the networks came back online, their network role reverted to the default setting (client and private).
Когда сети возвращаются в интерактивный режим, их сетевые роли возвращаются к значениям параметров по умолчанию (клиентов и частной сети).
I’m a strong believer in the practical role that images play in communicating helpful or positive thoughts.
Я глубоко убежден, что графические изображения имеют практическое значение — они способны передавать позитивные мысли.
The Office is of great importance to Africa and plays a very important role in coordinating international support.
Эта Канцелярия имеет особое значение для Африки и играет очень важную роль в координации международной поддержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité