Exemples d'utilisation de "rotten" en anglais avec la traduction "гнилой"
Traductions:
tous101
гнилой24
прогнивший12
тухлый9
протухший4
дрянной2
поганый1
autres traductions49
Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.
Open this goddamn door or I'll kick your rotten heads in!
Откройте эту проклятую дверь, или я оторву ваши гнилые головы!
The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
Их падение смягчат гнилые отбросы, скопившиеся за три недели.
Your mouth is saying no, but I can see your rotten teeth through that smile.
Твой рот говорит "нет", но я вижу твои гнилые зубки в улыбке.
As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade, he gave me comfort.
Когда меня одолевало желание съесть гнилую плоть моего товарища, он успокаивал меня.
The idea that they had rotten teeth has also been shown to be nonsense by archaeology.
Археологические раскопки подтверждают абсурдность представления о том, что у них были гнилые зубы.
4. The Middle Ages was a period of filth and squalor and people rarely washed and would have stunk and had rotten teeth.
4. Средневековье было периодом грязи и нищеты, люди редко мылись, омерзительно пахли, и у них были гнилые зубы
Ultimately, the Reform Act of 1832 abolished the rotten boroughs and extended the franchise to the new middle class (the working class and women would have to wait).
В конечном итоге, Закон о парламентской реформе 1832 года упразднил "гнилые" местечки и передал право для голосования "новому" среднему классу (рабочий класс и женщины должны были подождать своей очереди).
when the taunting of Ajax supporters as rotten Jews degenerated into actual violence, sometimes accompanied by a collective hiss, mimicking escaping gas, the city authorities decided to step in.
когда болельщиков Аякса дразнили гнилыми евреями и это переросло в настоящее насилие, иногда сопровождающееся коллективным шипеньем, имитирующим выделяющийся газ, городские власти решили вмешаться.
Now if you don't let me board my ship and leave this place, none of it will matter as the goods in my hold will be rotten by the time I arrive.
Теперь, если вы не позволите мне сесть на мой корабль и покинуть это место, ничего из этого не будет иметь значения, как припасы в моем трюме будут гнилыми, когда я приеду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité