Exemples d'utilisation de "rubber bullet" en anglais
3126 tear gas canisters, 326 smoke bombs, 96 rubber bullets 83 flares, 15.82 tons of water
3126 газовых бомб, 326 дымовых шашек, 96 резиновых пуль, 83 сигнальных вспышки, 15.82 тонн воды
Moreover, it is misleading to refer to them as “rubber bullets” as they are metal bullets with a thin rubber coating.
Кроме того, неправильно называть их " резиновыми пулями ", поскольку они представляют собой металлические пули с тонкой резиновой оболочкой.
Soldiers responded with tear gas and rubber bullets, then fired warning shots in the air and later aimed at the legs.
В ответ солдаты применили слезоточивый газ и резиновые пули, затем произвели предупредительные выстрелы в воздух, а впоследствии стали стрелять по ногам.
A thousand riot police used rubber bullets and tear gas on the workers, and hundreds were injured, but they did not back down.
Тысячи полицейских использовали резиновые пули и слезоточивый газ против рабочих, сотни из которых получили ранения, но не отступили.
Reports have been received of tear gas, rubber-coated metal bullets, rubber bullets, stun grenades and other violent means being used in order to disperse peaceful gatherings.
Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний.
News agencies reported that about 10 Palestinians had been hurt by metal-coated rubber bullets, including an Associated Press photographer, who had been struck in the back.
Информационные агентства сообщили, что около 10 палестинцев были ранены резиновыми пулями с металлопокрытием, включая фотографа «Ассошиэйтед пресс», который был ранен в спину.
On September 22, when the group tried a second time to hold the meeting, police used rubber bullets and tear gas to disperse the gathering, reportedly wounding several people.
22 сентября, когда эта группа попыталась во второй раз провести митинг, полиция применила резиновые пули и слезоточивый газ для разгона собрания, ранив, согласно сообщениям, нескольких человек.
“I have spoken about the excessive use of force against civilians including the firing of often lethal rubber bullets, artillery shelling and missiles and the use of gunships and gunboats.
«Я уже говорил о чрезмерном применении силы в отношении гражданского населения, включая стрельбу резиновыми пулями, которые нередко приводят к смертельному исходу, ведение артиллерийского огня и обстрел ракетами, а также использование артиллерийских кораблей и катеров.
The United Nations High Commissioner for Human Rights had reported that a disproportionate number of the injuries suffered were to the upper body or head, many from live ammunition or from rubber bullets at close range.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека сообщила, что непропорционально высокое количество ранений наносится в верхнюю часть тела или в голову, причем в большинстве случаев — боевыми или резиновыми пулями с близкого расстояния.
According to the Minister, the types of ammunition responsible for injuries were as follows: rubber bullets (41 per cent); live bullets (27 per cent); tear gas (27 per cent); and others, including rockets (11 per cent).
Согласно данным министра, ранения были нанесены в результате использования следующих видов боеприпасов: резиновые пули (41 %), боевые патроны (27 %), слезоточивый газ (27 %) и прочие, включая ракеты (11 %).
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы.
After passing through mysterious and hard-to-imitate factories, these materials came out at the other end as fabulous new products such as nylon, DDT, synthetic rubber, quick-drying paint, and endless other new materials that seemed sure to be an ever-increasing source of wealth for their fortunate producers.
Затем, после прохождения сквозь таинственные и не поддающиеся описанию установки, с другого конца конвейера сходят сказочно-великолепные новые продукты, такие как нейлон, ДДТ, синтетический каучук, быстросохнущие краски и бесконечное множество новых материалов, казавшихся источником все возрастающего потока прибылей для их производителей.
The industry used 7,500 tons of recycled rubber in 2006.
В 2006 году отрасль пустила в производство 7500 тонн переработанной резины.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber.
Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины.
Those guys produce just the right milk-white liquid to make into fake rubber.
Русские одуванчики дают правильный млечный сок, из которого можно делать одуванчиковую резину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité