Exemples d'utilisation de "rules of law" en anglais avec la traduction "главенство закона"

<>
a yearning for freedom, opportunity, and the rule of law. сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
the rule of law, private property, and the enforcement of justice. главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
Activities under this concept include promoting human rights and the rule of law, facilitating coordination of humanitarian aid and development priorities and transmitting grievances to relevant government officials. Деятельность, осуществляемая в рамках этой концепции, включает поощрение прав человека и обеспечение главенства закона, содействие координации гуманитарной помощи и решение приоритетных задач развития и препровождение жалоб соответствующим правительственным чиновникам.
An important reason for this is that, in order to create a successful market system, the state must respect basic individual rights: the rule of law, private property, and the enforcement of justice. Важная причина этого феномена состоит в том, что для создания успешной рыночной системы государство должно уважать базовые права личности: главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
Uribe's carrot and stick policy to the guerrillas combined "democratic security" under the rule of law and respect for human rights with the popular slogan "Long live Colombia and travel through her." Проводимая Урибе в отношении повстанцев политика кнута и пряника совместила "демократическую безопасность", основанную на принципе главенства закона и уважения прав человека, с популярным лозунгом "Да здравствует Колумбия и свобода перемещения по ней".
Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941: a yearning for freedom, opportunity, and the rule of law. Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года: сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
No matter how many elections are held in Afghanistan, the people will not be able to enjoy their human rights until the rule of law is a fact, impunity is a feature of the past, State institutions are credible and effective, and women are treated equally with men. Сколько бы ни проводилось выборов в Афганистане, народ не сможет пользоваться своими правами человека до тех пор, пока главенство закона не станет реальностью, безнаказанность уйдет в прошлое, государственные институты станут надежными и эффективными и женщины достигнут равенства с мужчинами.
Although international military operations have proven their effectiveness in stabilizing the situation on the ground, their ability to restore law and order and the normal functioning of institutions based on the rule of law, to rehabilitate basic public and social services, or to initiate the socio-economic recovery of a country, has remained limited in the absence of a dedicated civilian component. Несмотря на то, что международные военные операции доказали свою эффективность для стабилизации ситуации на местах, их возможности по восстановлению законности и порядка, а также нормальной работы учреждений на основе главенства закона, основных общественно-социальных служб или по оздоровлению социально-экономичес-кой ситуации в стране оставались ограниченными из-за отсутствия специальной гражданской составляющей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !