Exemples d'utilisation de "same-sex" en anglais

<>
And how many favor the second, same-sex marriage? А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
And just FYI, Mykonos is very friendly to same-sex couples. И чтобы ты знал, на Миконосе очень дружелюбно встречают однополые пары.
Uh, same-sex marriage is illegal in the state of Maine. Однополые браки незаконны в штате Мэн.
same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality. однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite. Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings. Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
Same-sex marriage was among the leading trends today on Twitter and elsewhere. Однополые браки - это сегодня одна из главных тем в Twitter и в других местах.
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children. Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
From flutes to golf courses to same-sex marriage - that was a genius link. От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам - гениальная цепочка.
Children in coeducational classes generally form part of same-sex groups until early adolescence. В смешанных классах дети объединяются, как правило, в однополые группы до начала подросткового периода.
The court then ordered the state to issue marriage licenses to same-sex couples. После этого суд отдал штату предписание выдавать однополым парам разрешения на брак.
A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad. Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом.
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported. Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has engaged in group or same-sex activity Форма рекламы для лидов с вопросом о том, как человек относится к сексу с несколькими партнерами и к однополым контактам
Same-sex marriage is now recognized by the federal government and is legal in 35 out of 50 states. Однополые браки в настоящее время признаются федеральным правительством и являются законными в 35 из 50 штатов.
The Civil Union Act 2004 enables same-sex couples in a committed relationship to enter into a formal civil union. В Законе о гражданском союзе 2004 года разрешено вступление однополых пар с устоявшимися взаимоотношениями в официальный гражданский союз.
California was a pioneer on the issue until 2008, when voters approved Proposition 8, a constitutional amendment banning same-sex marriages. Калифорния была первопроходцем в этом вопросе до 2008 года, когда избиратели утвердили конституционную поправку под названием «Положение №8», которая запрещает однополые браки.
So with flutes, with golf carts, and even with a fiercely contested question like same-sex marriage, Aristotle has a point. Мы видим, что и в деле с флейтами, и в иске о гольф-каре, и даже в яростных дискуссиях о статусе однополых браков - всюду Аристотель прав:
The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law. Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !