Exemples d'utilisation de "schooling habit" en anglais

<>
He has the habit of reading the newspaper during meals. Он имеет привычку читать эту газету за едой.
This approach commits India's national government and state governments to ensuring that all Indians, including the poorest, have access to basic social investments, including health, nutrition, and schooling, and to basic infrastructure, including electricity, information and communications technology, safe drinking water, and inputs for modern agriculture. Другой принцип сокращения бедности - целевые инвестиции, направленные на бедных, особенно на бедных в сельской местности.
He has a habit of scratching his back and biting his nails. Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children. Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
She is in the habit of taking exercise before breakfast. У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
Other tools, aside from schooling, can help women improve their income-earning ability. Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования.
My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. У моего отца привычка читать газету перед завтраком.
When economists examine "human capital," they prefer measurable criteria such as years of schooling. Когда экономисты исследуют "человеческий капитал", они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения.
His drinking habit is an old one. В его пристрастии к алкоголю нет ничего нового.
Just as formal schooling needs to become better integrated with the informal learning environments to which our children are exposed in multiple ways, formal and informal learning must mesh in a life-long process. Также как необходима большая интеграция в формальное образование неформальных методов обучения, к которым дети должны иметь постоянный доступ, формальное и неформальное обучение должны переплетаться в процессе, продолжающемся всю жизнь.
She carried that habit to her grave. Она унесла эту привычку с собой в могилу.
In countries where the family's cost of schooling girls is lowered either by a no-fee policy or by a stipend for girls who enroll in school, girls' enrollment rate increases. В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек.
He had the bad habit of drinking too much wine. У него была дурная привычка пить слишком много вина.
When poor families have fewer children, they can afford to invest more per child in health, nutrition, and schooling. Когда у бедных семей не так много детей, они могут позволить себе вкладывать больше средств в здоровье, питание и образование каждого ребёнка.
It is not easy to get rid of a bad habit. От плохой привычки избавиться непросто.
It is far more rational to spend a little extra income now for a few years of schooling than face decades of social costs resulting from masses of uneducated adult workers! Намного более рационально потратить немного больше средств на несколько лет обучения сейчас, чем десятилетиями сталкиваться с социальными затратами из-за необразованности взрослых рабочих!
Barking at strangers is a habit common to many dogs. У многих собак в привычке гавкать на незнакомцев.
transport, obtaining visas and permits, and finding housing, schooling, and employment, as well as the emotional cost of separation from family. транспорт, получение виз и разрешений и подбор жилья, школы и работы, а также эмоциональные издержки от разлуки с семьей.
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !