Exemples d'utilisation de "scratch" en anglais avec la traduction "поцарапать"
Traductions:
tous375
царапина58
поцарапать20
царапать17
почесать16
нацарапывать8
чесать7
царапаться5
чесаться4
почесывать3
оцарапать3
расцарапывать2
царапинка2
исцарапать2
выцарапывать2
стартовая черта1
расчесывать1
autres traductions224
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon.
Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
His fingerprints are there, and he's got a scratch on his face.
Там его отпечатки пальцев, и у него поцарапано лицо.
It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму.
Her belt buckle catches on the painting, scratching it.
Пряжка её пояса задела картину, поцарапала её.
Well, whoever it is, they are scratched up pretty good.
Ну, кто бы это ни был, он здорово поцарапан.
She scratched his arm and he slapped the tar outta her.
Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
You should check to make sure your disc isn't scratched.
Необходимо убедиться, что диск не поцарапан.
I pushed her and she scratched me, but we made up.
Я толкнула её и она поцарапала меня, но мы договорились.
She scratched his arm, and he slapped the tar out of her.
Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
The artisan accidentally scratched it when he was sewing up the clothes.
Мастер случайно поцарапал его, когда пришивал одежду.
That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent.
Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута.
There’s a problem with the disc (for example, it might be scratched or dirty).
Возникла проблема с диском (например, он поцарапан или загрязнен).
I don't know what they were using but they scratched up the wood on the lid real good.
Я не знаю, чем они пользовались но они поцарапали дерево на очень хорошей крышке.
Said she fought 'em off and scratched one of them up pretty good, but I could see she was shook.
Она сказала, что отбилась от них довольно сильно одного их них поцарапала, но я видел, что она вся дрожала.
Perhaps, then, that's what we'd proved most of all, really - the inconvenient truth is it doesn't appear to have even scratched the surface.
Возможно, это единственное, что мы доказали на самом деле - шершавая правда в том, что мы её даже не поцарапали.
Campbell, I have spent the entire evening alone, surrounded by 200 scratched, pre-coronation records, broadcasting on equipment that should be in a museum to one person, down speakers that make me sound like my head's in a bucket.
Кэмпбелл, я весь вечер провел в одиночестве, в окружении 200 поцарапанных пластинок, выпущенных еще до коронации, выходя в эфир при помощи оборудования, которое давно пора сдать в музей, ради одного человека, говоря в микрофон, из-за которого казалось, что я вещаю с корзиной на голове.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité