Exemples d'utilisation de "secretly" en anglais avec la traduction "тайно"
And then he'd secretly fill it with sandwich spread.
А затем он тайно наполнял его бутербродной пастой.
Cubby was secretly buried the following morning in the prison community garden.
Кабби был тайно похоронен на следующее утро в тюремном саду для прогулок.
Many secretly want Israel to crush Hezbollah and rid them of their problem.
Многие тайно желают, чтобы Израиль уничтожил Хезболлу и избавил их от этой проблемы.
Or could Mrs Reynolds have been secretly attracted to her lodger all along?
А что, если миссис Рейнолдс была тайно влюблена в своего жильца?
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
Subversive youths in Hitler's Germany - the "Swing Jugend" - secretly listened to jazz.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
We decided to marry secretly so she'd get used to us being together.
Мы решили обвенчаться тайно, для того чтобы дать ей время привыкнуть к мысли, что мы будем жить вместе.
Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed "cashier" of Montesinos's mafia.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса.
Moreover, an increasing number of Germans, openly or secretly, want to have the Deutschemark back.
Кроме того, все большее число немцев, тайно или открыто, желают возвращения немецкой марки.
What, like secretly hidden in my cleavage or taped to the bottom of my shoe?
Типа тайно припрятано в моем декольте или приклеено к подошве ботинка?
So I came here and moved secretly among these people, to see if interbreeding was possible.
Потому я пришла сюда и тайно пыталась выяснить, возможно ли скрестить представителей наших видов.
But secretly, deep down inside, they're just happy that there's actually an adult in charge.
Но тайно, глубоко внутри, они счастливы, что за них отвечает взрослый.
And since many athletes take these substances secretly, analyzing what has happened to their health can be difficult.
А поскольку многие спортсмены принимают эти вещества тайно, анализ изменений в их организмах может вылиться в серьезную проблему.
When the girl died, her father and fiancé conspired to have her body secretly buried in the bush.
Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике.
Or a cabby and an actor, a banker and a painter, secretly or publicly performing their own arts.
или водитель такси и актёр, банкир и художник, тайно или открыто занимающиеся искусством.
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply.
И они делают это тайно, используя дезинформацию, непонятности, и неуместности, пытаясь заставить всех остальных быть более вдумчивыми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité