Beispiele für die Verwendung von "secretly" im Englischen
Indeed, Iran may already be enriching uranium secretly.
В самом деле, Иран возможно уже скрытно обогатил уран.
I know that you secretly love artichokes - and plums.
Я знаю, что ты в тайне любишь артишоки и сливы.
Two people who secretly knew each other die a day apart?
Двое людей, которые знали друг друга, умерли в один день?
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
Как незаинтересованная третья сторона, я могу заявить, что она в тайне влюблена в него.
Me, or a Republican whose record is so anti-gay, he's clearly secretly super gay.
За меня, или за республиканца, у которого такой антигейский плакат, что он по-любому скрытый супергей.
I was secretly hoping this thing I'm not supposed to find would be easy to spot.
Я в тайне надеялась, что вещицу, которую я не должна найти, заметить будет легче легкого.
Is it just about conceivable that another of Luke's trainees secretly escaped, and is hiding out somewhere?
Вероятно ли, что еще один ученик Люка смог сбежать и где-нибудь скрыться?
Finally, by 1971, all the pure gold had been secretly removed from Fort Knox, drained back to London.
К 1971 году все золото было секретно перевезено из Форт-Нокса в Лондон.
I think that secretly, the government under Obama actually has a great deal of understanding for the European situation.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции.
So they were teaching me cuss word Scrabble at night, and then, secretly, how to swear like a sailor.
По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос.
Well we know India and Pakistan had nuclear energy first, and then they developed nuclear weapons secretly in the factories.
Известно, что Индия и Пакистан начали с развития ядерной энергетики, а затем секретно разработали ядерное оружие на своих установках.
Most of them probably depend directly on donations from the Koch brothers and the lobbying organizations that they secretly finance.
Возможно, большинство из них напрямую зависят от пожертвований братьев Кох и тех лоббистских организаций, которые они секретно финансируют.
Zelda's song had already been listened to by 11 Wallflower employees, including Silent Arnold, who secretly ripped every song.
Песню Зельды уже послушали 11 сотрудников Wallflower, включая молчаливого Арнольда, который втихую спёр все песни.
Corporations are attempting to achieve by stealth – through secretly negotiated trade agreements – what they could not attain in an open political process.
Корпорации скрытно пытаются получить – через секретные переговоры по торговым соглашениям – то, чего они не могут получить через открытый политический процесс.
Yeah, and maybe he's secretly blind, like he lost his eyesight to childhood fevers, but he developed sonar like a bat.
Ага, может, он на самом деле слепой, но скрывает это потерял зрение в детстве, и развил себе акустический локатор, как у летучей мыши.
He might appear to be just a legal clerk, but secretly inside he's the last romantic left in all of France.
Он производит впечатление обычного помощника нотариуса, однако в глубине души он последний романтик во всей Франции.
Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
If Trump finds evidence of it after having won the White House, he would likely admire his counterparts for it, even if secretly.
Если вдруг Трамп, попав в Белый дом, обнаружит свидетельства этой подготовки, он, наверное, будет благодарен за это своими зарубежными коллегами, пусть даже и в тайне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung