Exemples d'utilisation de "selling" en anglais avec la traduction "реализация"

<>
On the negative side, we note a relatively sharp decline in the selling price in 4Q14. С отрицательной стороны отметим относительно сильное падение цены реализации в 4К14.
Comprehensive consumer research plays a major role in developing a successful tourism strategy and selling a DMS concept. Всестороннее изучение потребителей играет важную роль в разработке успешной стратегии развития туризма и реализации концепции СМТН.
The success of smallholder farmers in selling their goods at competitive prices depends on their ability to access markets. Успешная реализация мелкими фермерами своей продукции по конкурентоспособным ценам зависит от наличия у них доступа на рынки.
Question 8- From tax verifications, the amount and share of material inputs in the income from selling goods and services, by economic activity. Вопрос 8- Согласно результатам налоговых проверок, каковы сумма и доля материальных затрат в доходах от реализации товаров и услуг, с разбивкой по отраслям экономической деятельности?
The selling price of coal concentrate in dollar terms continued to decline in 4Q14 and decreased by 7.2% QoQ to 50.3 $/tone. Долларовая цена реализации концентрата в 4К14 продолжила падать - еще на 7,2% кв/кв до 50,3 долл./т.
Moreover, with regard to home-produced foodstuffs, the possibility of using the selling prices for agricultural produce is being considered, since these prices do not include taxes or marketing costs. Кроме того, по продуктам питания собственного производства рассматривается возможность использования цен реализации сельскохозяйственной продукции, производимой населением, так как эти цены не включают в себя налоги, а также расходы товаропроводящей сети.
To recap, Nordgold's selling price looks relatively cheap compared to the average LME gold price ($1,201/oz) and its competitor Polyus Gold (less the SPPP - $1,229/oz) for the same period. Отметим, что цена реализации Nordgold выглядит довольно низкой относительно средней цены золота на LME (1201 долл./унц.) и конкурента Polyus Gold (без учета программы защиты цены SPPP - 1229 долл./унц.) за тот же период.
This corresponds to findings in other developing regions and is partly explained by the fact that functions such as marketing and selling services online require basic Internet access and website presence, and less system integration related to, for example, supply and value chain management, as is the case in manufacturing. Это согласуется с выводами, сделанными по итогам изучения положения дел в других развивающихся регионах, и отчасти объясняется тем, что такие функции, как маркетинг и реализация услуг в интерактивном режиме требует лишь базового подключения к Интернету и наличия своего сайта и в меньшей степени предполагает интеграцию систем, связанных, например, со снабжением и производством, как в случае обрабатывающей промышленности.
Moreover, although they feel that the lead agency approach may be appropriate for the procurement of common non-industrial items, this should not be interpreted in such a way that the supplier (s) selected by the lead agency have exclusive rights for selling services and goods to the United Nations system. Кроме того, хотя, по их мнению, подход «ведущего учреждения» можно было бы применять к закупкам непромышленных изделий общего пользования, они не рекомендуют его толковать в том смысле, что поставщики, выбираемые ведущим учреждением, имеют эксклюзивные права на реализацию услуг и товаров для системы Организации Объединенных Наций.
However, it noted that such increase is due both to the greater adaptability of women to the demands of the market, for example in part-time positions, and the rise in the number of " women's occupations ", such as personal services like domestic help and door-to-door selling (78 per cent of women in the south are engaged in these types of work). Вместе с тем он отметил, что такое повышение объясняется более высокой приспосабливаемостью женщин к требованиям рынка, например при занятости неполный рабочий день, и увеличением числа «женских профессий», таких, как индивидуальное обслуживание, в частности помощь на дому и розничная реализация товаров по схеме «от двери к двери» (на юге 78 процентов женщин выполняют именно такую работу).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !