Exemples d'utilisation de "sense of beauty" en anglais

<>
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
She is lacking in sense of beauty. Ей недостаёт чуткости к красоте.
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building." А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво".
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
The zombie aesthetic is an anti-aesthetic, the negation of beauty and youthfulness. Эстетика зомби - это своего рода антиэстетика, отрицание красоты и молодости.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
We may hope that its promise of beauty, its challenge of truth, its redefinition of goodness, its unpredictable playfulness will be difficult to abandon even in uncertain and dangerous times. Мы можем надеяться, что от ее обещаний прекрасного, правдивости, переопределения понятия добродетели и непредсказуемой игривости будет трудно отказаться даже в неопределенные и опасные времена.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
The experience of beauty is closely related to knowledge of death. Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
There is a sort of beauty in this predicament: В такой опасной ситуации есть своеобразная красота:
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
Do you want to tell me why I'm missing out an hour of beauty sleep? Ты мне не хочешь рассказать, почему я лишился целого часа восхитительного сна?
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
The lady needs at least 10 hours of beauty sleep to be a worthy opponent to the foreign invader tomorrow. Даме нужно как минимум 10 часов хорошего сна чтобы завтра быть достойным противником иностранному оккупанту.
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
The night is near a cumbia night of beauty Близится ночь Прекрасная ночь кумбии
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !