Exemples d'utilisation de "seriously" en anglais

<>
Over the past two years at Chandler Memorial, 73 seriously ill patients have died of cardiac events. За последние два года в больнице 73 тяжелобольных пациента умерли от сердечного приступа.
Another witness reported on the telephone that on 14 June 2003, 14 ambulances transporting 80 seriously ill patients were waiting at the Egyptian border and only two were allowed to cross the border. Другой свидетель сообщил по телефону, что 14 июня 2003 года на египетской границе находилось 14 карет скорой помощи с 80 тяжелобольными пациентами, однако лишь двум из них было дано разрешение на ее пересечение.
However, the MBC hospitals in Palermo, Italy, and in Graz, Austria, were the only exceptional centers to be given permission to admit such seriously ill patients through our “World Open Hospital” humanitarian network. Вместе с тем больницы Средиземноморского центра в Палермо, Италия, и в Граце, Австрия, были единственными центрами, которым было разрешено принимать таких тяжелобольных пациентов в нашей гуманитарной сети «Всемирная открытая больница».
Seriously, what do I do? Без шуток, что же мне делать?
Seriously, you need a hobby. Без шуток, тебе нужно завести хобби.
I mean this quite seriously. Я на полном серьезе.
You seriously don't believe Avalon? Ты правда не веришь Авалон?
We take underage drinking very seriously. Мы весьма озабочены проблемой подросткового алкоголизма.
Seriously, you've kinda gotten fat. Нет, ну правда, ты растолстела.
The man takes his grudges very seriously. Он удивительно злопамятен.
I'm seriously never gonna stop barfing. Мне кажется, меня никогда не перестанет тошнить.
And, seriously, like, I can wear heels. И я на самом деле могу носить каблуки.
We're seriously cash strapped right now. У нас сейчас перебои с наличностью.
Seriously, you must have loins of steel. У тебя, наверное, уже все горит внутри.
Oh, but seriously, give me your discount. Но правда, дай мне свою скидку.
But seriously, merengue's not so bad. Но, если честно, Меренги не так уж и плох.
Go to seriously sick places, clubs, whatever. Ходила бы в злачные места, в клубы и всё такое.
No, seriously, something salty, like quiche with bacon. Нет, правда, хочу солененького.
Prioritizing country programmes that are seriously under-funded; приоритезация страновых программ, которые не имеют достаточный объем финансирования;
Moreover, that learning process has been seriously contaminated. Кроме того, этот опыт не был безоблачным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !