Exemples d'utilisation de "settling" en anglais

<>
How are you settling back in with your family? Как проходит ваше возвращение к семейной жизни?
After the fall of the Berlin Wall and the Soviet Union, Eastern Europe underwent its own "recovery of memory," followed in turn, along with the fall of military dictatorships in Latin America and of apartheid in South Africa, by a global settling of scores with the past. После падения Берлинской стены и распада Советского Союза Восточная Европа пережила свое "возвращение памяти", за которым, вместе с падением военных диктатур в Латинской Америке и режима апартеида в Южной Африке, началось глобальное сведение счётов с прошлым.
In its claim for lost production, which this Panel reviewed in its Fourth “E1” Report, AOC referred to the oil contained in the settling tank and deducted the value of that oil from its claim for lost production. В своей претензии в отношении производственных потерь, которую Группа рассмотрела в четвертом докладе " Е1 ", " АОК " упомянула о нефти, находившейся в отстойнике, и вычла ее стоимость из своей претензии в отношении производственных потерь.
Something about settling a debt. Что-то связанное с возвратом долга.
And you discussed settling the case. И вы обсуждали соглашение по делу.
He's settling old scores, locking people up. Сводит старые счеты, сажая людей в тюрьму.
I thought we were already settling Folsom Foods. Я думала, мы ее уже заключили.
We're each other's settling soul mates. Мы друг для друга - родственные души остепенения.
Therefore, April is settling -505.05 of this invoice. Следовательно, Эйприл сопоставляет -505,05 из данной накладной.
Tonight she's settling up all old debts, huh? Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а?
But instead of settling down, I went to Arizona. Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Settlement is the process of settling payments with invoices. Сопоставление — это процесс сопоставления платежей счетам-фактурам.
I'll be settling down there, fit and proper. Все очень чинно и благородно.
May lead to an argument, but we're settling this. Можешь выдвигать свой веский аргумент, но мы должны решить это.
The pair reached 1.3512 before eventually settling at 1.3472. Пара достигла уровня 1.3512, а потом уже опустилась до отметки 1.3472.
Settling down isn't all it's cracked up to be. Остепениться - это не так уж здорово, как принято считать.
Saddam's removal sparked a wave of looting, lawlessness, and score settling. Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
He’s settling in after having been rejected by a previous adoptive family. Прежняя приемная семья от него отказалась.
There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score. В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов.
The following topics provide examples of settling payments with invoices and credit notes. В следующих разделах приведены примеры настройки платежей с накладными и кредит-нотами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !