Exemples d'utilisation de "shells" en anglais avec la traduction "скорлупа"
Traductions:
tous473
снаряд89
shell84
оболочка61
скорлупа44
раковина30
обстреливать23
ракушка22
шелл9
патрон7
окружать6
кожура5
броня1
обшивка судна1
autres traductions91
The shells of dry walnuts must show no trace of hulling.
На скорлупе сухих грецких орехов не должно быть следов обдирки.
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes.
Я и понятия не имел, что толчёная яичная скорлупа выводит жирные пятна.
All the global opportunities of the new decade could fade if countries withdraw into their own national shells.
Все глобальные возможности нового десятилетия могут сойти на нет, если страны замкнутся в своей национальной скорлупе.
The shells — usually just thrown away — were headed for the headliners of tiny Mercedes A-Class cars on the Brazilian market.
Обычно ореховую скорлупу просто выбрасывают, но в данном случае она шла на сборочные линии по изготовлению крошечных автомобилей «Мерседес» класса «А», продаваемых на бразильском рынке.
Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки, возможно, использовали эти яйца для хранения и переноски воды.
Kernel moisture content: The sample of pecans for determination of kernel moisture content shall be shelled immediately before analysis, and all shells, centre wall and other non-kernel material removed.
Содержание влаги в ядре: Орехи пекана, включенные в пробу для определения содержания влаги в ядре, очищаются от скорлупы непосредственно перед проведением анализа, при этом удалению подлежат вся скорлупа, центральные перегородки и другой неядровый материал.
a All tolerances are calculated by count, except those for loose shells and shell fragments, and dust and foreign matter, which are calculated by weight with regard to the total inshell weight basis.
а Все допуски определяются подсчетом, за исключением допусков для пустой скорлупы, осколков скорлупы, пыли и посторонних веществ, которые рассчитываются на основе веса с учетом общего веса орехов в скорлупе.
Local materials such as vetiver, aloes, coral and coconut shells are used to manufacture handicraft products such as hats, bags, doormats, dolls and toys, fancy jewellery and coral structures for sale to tourists.
Местные материалы- ветивер, алоэ, кораллы и скорлупа кокосовых орехов- идут на изготовление таких кустарных изделий, как шляпы, сумки, коврики, куклы и игрушки, бижутерия и поделки из кораллов, которые продают туристам.
Broken shell: broken, split or seriously mechanically damaged shells; the absence of a very small part of the shell or a slight crack shall not be considered as a defect provided that the kernel is still protected.
Расколотая скорлупа: скорлупа расколотая, треснувшая или имеющая серьезные механические повреждения; отсутствие очень небольшой по размеру части скорлупы или легкое растрескивание не считаются дефектом при условии, что ядро остается защищенным.
Talc powder or other similar material which may have been applied to the shells during the cleaning process shall not be removed to determine the amount of discolouration beneath, but the peanut shall be judged as it appears with the talc.
Тальковый порошок или другой аналогичный материал, который может применяться в процессе очистки скорлупы, не удаляется при определении степени изменения окраски находящегося под ним участка, и оценка ореха арахиса проводится с имеющимся на нем тальком.
Overcoming the constraint of an inadequate energy supply required a composite of measures, including rehabilitating existing power plants; encouraging private sector participation in the generation, transmission and distribution of power; diversifying the sources of energy supply to encompass use of solar panels and of cashew nut shells to produce electricity; and improving the legal and regulatory framework for the power sector.
Устранение дефицита энергии требует принятия комплекса мер, включающих в себя реконструкцию существующих электростанций, поощрение участия частного сектора в производстве, передаче и распределении энергии, диверсификацию источников энергоснабжения, в том числе применение солнечных батарей и использование скорлупы орехов кешью для производства электроэнергии, а также совершенствование правовых рамок и рамок регулирования деятельности применительно к энергетическому сектору.
Shell and cuticle- normal shape, clean and undamaged;
скорлупа и кутикула- нормальной формы, чистые и неповрежденные
adhering dirt, when affecting more than 5 % of the shell surface;
приставшее загрязнение, в тех случаях, когда оно занимает более 5 % поверхности скорлупы;
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel):
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядро):
In both cases the shell is to be free of blood rings and excreta.
В обоих случаях скорлупа должна быть без кровяных колец и помета.
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel):
Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра):
But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité