Exemples d'utilisation de "short-range trip response" en anglais

<>
Short range teleport. Телепорт ближнего действия.
They carry light loads and have a short range. У них малая грузоподъёмность и короткий прицел.
But you don't feel them, because the weak force is correctly named - very short range and very weak, so they just fly through you. Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
The frequency and maximum radiated power of radio transmissions for the setting and unsetting of the alarm must comply with the CEPT/ERC 3/Recommendation 70-03 (17 February 2000) relating to the use of short range devices 4/. Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 (17 февраля 2000 года) ЕКПТ/ЕКР 3/, касающейся использования устройств с близким радиусом действия 4/".
The frequency and maximum radiated power of radio transmissions for the setting and unsetting of the alarm must comply with the CEPT/ERC 6/Recommendation 70-03 (17 February 2000) relating to the use of short range devices 7/. Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 (17 февраля 2000 года) ЕКПТ/ЕКР 6/, касающейся использования устройств с близким радиусом действия 7/".
Reports from demonstrators and photographs of spent cartridges carried in the media suggest that the rubber bullets used were not the large “baton round” type, but metal ball bearings coated with a layer of rubber, capable of inflicting fatal injuries, particularly at short range (less than 40 metres). По сообщениям, поступившим в средства массовой информации от демонстрантов и фотографов, которые подобрали использованные гильзы, применялись не обычные твердые резиновые пули цилиндрической формы, а металлические шарики, покрытые слоем резины и способные нанести смертельные ранения, особенно с близкого расстояния (менее 40 м).
Two participants felt that it was too short, given the range of subjects covered, and consequently that they had little opportunity to discuss particular topics of relevance to their regions. Двое участников указали, что курс был слишком коротким с учетом широкого спектра охваченных вопросов и что в этой связи они практически не имели возможности обсудить конкретные темы, имеющие актуальное значение для их регионов.
In a short space of time, a range of major new laws have been adopted, including the Constitutional Court Act, the Courts and Judges Act, the Procurator's Office Act, the Police Act, the Operational and Investigative Activities Act, the Bar and Advocacy Act, as well as the Civil Code, the Code ofCivil Procedure, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Penal Enforcement Code and others. За короткое время принят целый ряд важнейших новых законов, в том числе законы " О Конституционном суде ", " О судах и судьях ", " О прокуратуре ", " О полиции ", " Об оперативно-розыскной деятельности ", " Об адвокатуре и адвокатской деятельности " и т.д., а также Гражданский, Гражданско-Процессуальный, Уголовный, Уголовно-Процессуальный кодексы, Кодекс Исполнения Наказаний и другие.
Short of trying to shadow price a wide range of Multinational Companies'(MNC's) rather unique internal transactions at market prices, there is probably little that can be done to address these problems in the misallocation of MNC's income and production. Если не пытаться скрыто отразить довольно специфические цены внутренних транзакций разнообразных многонациональных компаний (МНК) в рыночных ценах, то, вероятно, мало что можно сделать для решения этих проблем, связанных с некорректным указанием местоположения, дохода и производства МНК.
In short, protecting children's rights and promoting their welfare involves a whole range of overarching issues pertaining to nation-building and development. Короче говоря, защита прав детей и содействие их благосостоянию предполагают решение большого числа смежных проблем, касающихся государственного строительства и развития.
es2 Short trade initiated once the price broke through the support level in the recent range. es2 Шорт, размещенный после того, как цена пробила уровень поддержки недавнего флэта.
The task was accomplished in an extremely short period of time, taking approximately one year before the modified missile named, Al Hussein, achieved a range of over 600 km. Эта задача была выполнена за очень короткий срок: потребовалось около года для того, чтобы дальность полета модифицированной ракеты, получившей название «Аль-Хусейн», превысила 600 км.
In this respect, WMO ensures the tracking of dangerous weather phenomena of short duration using high-resolution limited area modelling and the prediction of other extreme weather and hydrologic events several days in advance through extended range weather forecasts using numerical weather prediction models. В этой связи ВМО обеспечивает отслеживание опасных непродолжительных погодных явлений на основе использования моделирования с высокой разрешающей способностью на ограниченных участках и прогнозирования за несколько дней других экстремальных погодных и гидрологических условий на основе прогнозирования погоды на больших расстояниях с использованием цифровых моделей прогноза погоды.
In order to regain Latin America's support - and to dent Chávez's popularity - the Bush administration will need much more than a short trip. Чтобы восстановить поддержку Латинской Америки - и понизить популярность Чавеса - администрации Буша нужно гораздо больше, чем короткий визит.
Also, as my delegation had occasion to point out last year, for visiting missions to have more impact they should be of longer duration and not involve visits to too many countries in one short trip. Кроме того, как неоднократно отмечала в прошлом году моя делегация, для того чтобы выездные миссии были более эффективными, они должны быть более продолжительными по времени и не охватывать слишком много стран.
The power cells haven't fully powered up yet, so it'll be a short trip. Батарея питания ещё не полностью зарядилась, и путешествие будет кратким.
Why, when a woman is taking a simple, short trip, Does she take everything she owns? Если женщина отправляется в короткое путешествие, она разве берет с собой всю свою одежду?
The guidelines should require automatic fire detection systems with short time response. Руководящие положения должны предписывать установку автоматических систем обнаружения пожара с коротким периодом срабатывания.
Refer specifically, where appropriate, to areas of work with high potential for diversion or misuse, such as work aimed at increasing the pathogenicity, virulence, drug resistance or environmental persistence of microorganisms, altering host range or immune response, or synthesising pathogens; касаться конкретно, где уместно, областей работы, сопряженных с высоким потенциалом перенаправления или ненадлежащего использования, таких, как работы с целью повышения патогенности, вирулентности, резистентности к медикаментам или экологической устойчивости микроорганизмов, изменения хозяйского диапазона или иммунного ответа или синтеза патогенов;
Facebook offers a range of direct response products that will allow advertisers to drive their business goals. Facebook предлагает ряд рекламных продуктов для получения прямого отклика, которые помогут рекламодателям в достижении их бизнес-целей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !