Exemples d'utilisation de "showing" en anglais avec la traduction "указывать"

<>
Here ECOWAS is showing the way. В этом направлении дорогу указывает ECOWAS.
The My bill section of a subscription card showing a balance due. Раздел "Мой счет" в области сведений о подписке с указанной суммой к оплате.
And I think I'm showing him the right way to do things. И я думаю, что указываю ему верный путь.
Specifies that the script produce a report for each server showing its database distribution. Указывает, что в сценарии необходимо создать отчет для каждого сервера со сведениями о распределении базы данных на нем.
Two such programmes were presented at the Workshop, showing various benefits of cooperative activities. На практикуме были упомянуты две такие програм-мы и указаны различные преимущества, связанные с осуществлением совместных программ.
An arrow showing which direction to move the mode switch on the wireless headset. Стрелка указывает, в каком направлении необходимо передвигать переключатель на беспроводной гарнитуре.
Meanwhile, the monthly MACD indicator is holding above the “0” level, showing strongly bullish momentum. При этом месячный индикатор MACD удерживается выше нулевого уровня, указывая на сильную бычью динамику.
For one, the MACD has turned lower below its signal line again, showing growing selling momentum. Во-первых, MACD опять развернулся ниже под сигнальную линию, указывая на рост динамики продаж.
The MACD and RSI have both turned higher as well, showing that the bearish momentum is dissipating. MACD и RSI также оба развернулись вверх, указывая на то, что медвежья динамика ослабевает.
In addition, traders pulled $1.3B from gold ETFs, showing that sentiment toward gold is also souring. К тому же, трейдеры сократили на $1.3 млрд. ETF (торгуемые биржевые фонды) на базе золота, это указывает на то, что настроение по отношению к золоту также ухудшается.
The MACD indicator is predictably showing strong bullish momentum, though the RSI suggests rates are now overbought. Индикатор MACD предсказуемо указывает на сильную бычью динамику, хотя по RSI можно предположить, что цены сейчас перекупленные.
Meanwhile the pair’s MACD is holding steady well above the “0” level, showing steady bullish momentum. В то же время MACD уверенно держится намного выше нулевого уровня, указывая на устойчивую бычью динамику.
Even the MACD indicator has flattened out, showing that the bearish momentum may be starting to wane. Даже индикатор MACD (схождения/расхождения скользящих средних) выровнялся, указывая на то, что медвежья динамика, наверное, начинает ослабевать.
Their goal was to create a prioritized list showing how money could best be spent combating these problems. Их целью было составить приоритетный список, указывающий, как наилучшим образом распределить средства для решения этих проблем.
Diagram showing mail flow when your MX record points to your on-premises servers instead of Office 365. Схема потока обработки почты при которой запись MX указывает на локальные серверы, а не на Office 365.
Meanwhile the MACD is trending higher above both its signal line and the “0” level, showing growing bullish momentum. RSI продолжает упорно двигаться вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня, указывая на увеличение бычьей динамики.
For now, the MACD is still trending higher above both its signal line and “0” level, showing bullish momentum. На настоящий момент индикатор MACD (схождения/расхождения скользящих средних) все еще движется вверх выше, как сигнальной линии, так и нулевого уровня, указывая на бычью динамику.
A dialog box opens, showing the full version number and bit version (32- or 64-bit) at the top. В верхней части открывшегося диалогового окна будет указан полный номер версии и ее разрядность (32- или 64-разрядная версия).
For one, the MACD indicator is trending higher above its signal line and the “0” level, showing bullish momentum. Во-первых, индикатор MACD движется вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня, указывая на бычью динамику.
The agreements we have achieved thus far are like signposts showing progress along the road to mutual economic prosperity. Достигнутые нами на данный момент договорённости являются как бы указательными столбами, указывающими степень продвижения по дороге взаимного экономического процветания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !