Exemples d'utilisation de "sinner" en anglais avec la traduction "грешник"

<>
A sinner you are, Satan. Грешник ты, Шайтан.
Tom is an unrepentant sinner. Том - нераскаянный грешник.
I'm not a heathen, I'm a sinner. Я не язычник, я грешник.
A sinner like you doesn't deserve good amulets like this. Такие грешники, как ты, не заслуживают таких хороших амулетов.
"When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life." "Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
Do you think Our Lady would appear to a sinner like me? Разве Пресвятая Дева явилась бы такому грешнику, как я?
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path. Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming. Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи.
Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good. Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто.
But, whether saint or sinner, everyone deserves a fair hearing, not a show trial. Но как святой, так и грешник - каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство, а не показательный процесс.
The theology was perfect, the timing unquestionable, and the answer as honest as a sinner could get. Теология была прекрасной, расчёт времени неоспоримым, и ответ такой искренний, какой только мог дать грешник.
Germany is by no means the only sinner here, for US diplomacy over Iraq was often clumsy and bombastic. Германия здесь вовсе не единственный "грешник", поскольку дипломатия США в отношении Ирака зачастую была грубой и напыщенной.
There's a line in your film, The Passion of the Sinner, that always makes me think of this museum. В одном из твоих фильмов, "Страсть грешника", есть фраза, которая всегда наводит мысли об этом музее.
Most institutions that are invested in an individualistic orientation hold up the person as sinner, culpable, afflicted, insane, or irrational. Большинство учреждений с индивидуалистической ориентацией считают человека грешником, преступным, больным, безумным или неразумным.
As the words inscribed on an execution sword in Munster put it: "When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life." Как говорится в изречении, выгравированном на мече палача в Манстере: "Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
If a dove is the sinner &apos;s offering, the priest shall wring off its head, cleave its wings, and burn it upon the altar. И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.
In the face of European unity, George W. Bush was transformed from a notorious sinner against the world’s climate to a born again climate protector. Перед лицом единства Европы Джордж Буш превратился из печально известного грешника по отношению к климату планеты во «вновь рожденного» защитника климата.
Before the proceedings began, the conventional wisdom was that Bo’s trial had been carefully scripted and rehearsed to portray a forlorn and penitent sinner confessing his crimes and apologizing to the Party. До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.
Sinners do not like rules. Грешники не любят правил.
Will Europe’s Sinners Save Themselves? Спасутся ли «грешники» Европы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !