Ejemplos del uso de "slept peacefully" en inglés
More precisely, it comes from three vehement guard dogs – oil prices, long-term US interest rates, and currencies – that slept peacefully through the commotion on Wall Street.
А если точнее, три суровых сторожевых пса: нефтяные цены, долгосрочные процентные ставки в США и курсы валют. Они миро спали, пока Уолл-стрит трясло.
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Then, 25 years ago last Christmas, the USSR peacefully dissolved itself into fifteen independent nations.
Тогда на Рождество, 25 лет назад, СССР мирно распался на пятнадцать независимых государств.
Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy.
Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство.
The democratic right to protest peacefully and speak your mind is the case in point, but it is being threatened at every turn.
Речь идет о демократическом праве на мирный протест и выражение своих взглядов, и именно оно оказывается сплошь и рядом под угрозой.
Contrary to what proponents of the idea of a "clash of civilizations" claim, encounters between different cultures usually take place easily and peacefully, because we are psychologically prepared for them.
Вопреки утверждениям сторонников идеи "столкновения цивилизаций", столкновения между различными культурами обычно проходят легко и мирно, потому что, в психологическом отношении, мы к ним готовы.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting.
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием.
Iran might lie down peacefully like Libya did when America bombed it, or turn into another Iraq.
Иран может покорно и мирно себя вести, как это сделала Ливия, когда ее бомбила Америка, или он может стать еще одним Ираком.
I slept all day yesterday, because it was Sunday.
Вчера я весь день спал, потому что было воскресенье.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad